"i'd need" - Traduction Anglais en Arabe

    • سأحتاج
        
    • قد أحتاج
        
    • أني سأحتاجه
        
    I never thought I'd need one on the restroom. Open Subtitles لم أعتقد أبدا ًبأني سأحتاج إلى واحدة للحمام
    so there are a few things I'd need to know about you, if you haven't lost interest. Open Subtitles وبذلك يوجد قليلا من الاشياء سأحتاج ان اعرفها عنك اذا لم تكن قد فقدت الاهتمام
    So I'd need someone with an impeccable reputation to make the sale. Open Subtitles لذا سأحتاج إلى شخصٍ بسمعة . قوية لكي يقوم بعملية البيع
    But I'd need my work. That's what will live on when I'm gone. Open Subtitles لكنّني سأحتاج لعملي، ذلك ما سيبقى بعد أن أموت.
    I didn't realize I'd need my son's permission to try to make my... situation here a trifle more bearable. Open Subtitles لم أظن أنني قد أحتاج إذناً من إبني حتى أجعل من موقفي هنا محتملاً إلى حد ما
    - I'd need new equipment, more spinners. - Obviously. Open Subtitles سأحتاج إلى معدات جديدة ، المزيد من المغازل واضح
    I'd need a chain saw to cut through all the red tape, and even then, half the material would be redacted anyway. Open Subtitles سأحتاج معجزة كي أتخطى كلّ التقييدات ، و حتى لو فعلتها . سيتم حجب نصف المواد على أيّة حال
    I'd need help if not divine intervention. Open Subtitles سأحتاج المساعده هذا أذا لم أحتج لتدخل ألهي
    I'd need to be able to write it the way I want to write it. Open Subtitles سأحتاج القدرة على كتابته بالطريقة التي أريد أن كتابته بها
    I would need the sawdust, and I'd need a sample from the tree that it came from. Open Subtitles سأحتاج نشارة الخشب. وسأحتاج عينة من الشجرة التي جائت منها.
    I suppose we could do that thing that McKenna used to do, but I'd need a blowtorch and a sharpened screwdriver. Just tell us. Open Subtitles ولكنني سأحتاج لموقد لحام ومفك براغي مدبب قل لنا فقط
    I'd need a flow chart to explain all the ways in which that was ridiculously insensitive. Open Subtitles سأحتاج مخطّطاً بيانياً لأشرح بشتى الطرق كيف أن هذا كان سخيفاً وعديم الإحساس
    Yes, though I'd need to replicate the chip's function in a neutral environment... Open Subtitles نعم، لكنّي سأحتاج لنسخ وظائف الرقاقة في بيئة محايدة.
    I'd need your support. The executive committee trusts you. Open Subtitles سأحتاج إلى دعمك، فاللجنة التنفيذيّة تثق بكِ
    To figure that out,I'd need another couple days To access the ISP servers. Open Subtitles ولكي أكتشف ذلك، سأحتاج ليومين إضافيين للدخول على خادمات مقدم الخدمة.
    Even if I was authorized to, which I'm not, it's a two key system and I'd need your husband's key. Open Subtitles حتى وإن سُمِح لي بذلك وأنا لست كذلك فإنه يوجد مفتاحين و أنا سأحتاج مفتاح زوجك
    I'd need, like, a 4.2 GPA, a massive SAT score, and a recommendation from the President or some shit. Open Subtitles سأحتاج لمعدل 4.2 ودرجه عاليه بالتقويم وتوصية من الرئيس أو أحدهم
    I'd need to run some simulations, I need to find out, you know, what are we talking about. Open Subtitles سأحتاج للقيام ببعض التجارب العملية لأكتشف ذلك أتعلمون، فيمَ نخوض؟
    I understood that there was something different flowing through my veins... and I'd need more than a drop... if I was going to get anywhere. Open Subtitles لقد فهمتُ أن هنالك شيئاً آخر يجري عبر عروقي و أني سأحتاج الى أكثر من قطرة دم إذا كنتُ ساُحقق شيئاً في حياتي
    All I'd need to find out is your face. Open Subtitles جلّ ما قد أحتاج إلى معرفته هو وجهك.
    I was gonna make a break for Mexico. I didn't think I'd need it. Open Subtitles لقد كنت سأهرب للمكسيك لم أكن أظن أني سأحتاجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus