"i'd tell" - Traduction Anglais en Arabe

    • أود أن أقول
        
    • كنت سأقول
        
    • وأود أن أقول
        
    • لأخبرتك
        
    • فسأخبرك
        
    • لكنت قلت
        
    • لأخبرتكِ
        
    • لأخبرته
        
    • أنني سأخبرك
        
    • كنت لأخبرك
        
    • كنت لأخبركَ
        
    First off, I'd tell him it's a dangerous world, so be careful. Open Subtitles أولا، أود أن أقول له هو عالم خطر، يكون ذلك الحذر.
    Or else I'd tell him what I really think of you. Open Subtitles وإلا أود أن أقول له ما أنا حقا كنت أفكر.
    I'd tell you it tastes like chicken, but I don't really remember what chicken tastes like. Open Subtitles أود أن أقول لك كان مذاقه مثل الدجاج ولكن لا أتذكر كيف كان مذاق الدجاج
    I'd tell you to go to hell only, lucky for me, you're already there. Open Subtitles كنت سأقول لك اذهب للجحيم ولكن من حسن حظي انت فيها بالفعل
    I'd tell you if I could see. Open Subtitles وأود أن أقول لكم ما إذا كان يمكن أن نرى.
    Damn it, if I knew more, I'd tell you. Open Subtitles اللعنة، لو كنت أعرف أكثر، لأخبرتك في الحال
    And on that day I'd tell him that I lied. Open Subtitles في ذلك اليوم أود أن أقول له أنني كذبت
    I don't know who I'd tell anyway. Open Subtitles أنا لا أعرف الذي أود أن أقول على أي حال.
    I'd tell you, don't get stuck by your sauce pan. Open Subtitles أود أن أقول لكم، لا تتعثر من قبل عموم صلصة الخاص بك.
    I mean, if I was the type of person to talk about my feelings, I'd tell you that I'm sorry that I haven't been better about connecting with you. Open Subtitles أعني، إذا كنت نوع من هذا الشخص أتحدث عن مشاعري، أود أن أقول لك بأني آسف بأنني لم أكن أفضل حول تواصلي معك
    I guess that's what I'd tell Tamara if I could. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا هو ما أود أن أقول تمارا إذا لم أستطع.
    I'd tell you to be careful, but I think you know how to handle yourself. Open Subtitles أود أن أقول لكِ توخي الحذر لكني واثق من أنك تعلمين كيف تحمي نفسك
    I'd tell you, but i'd have to kill you. Open Subtitles كنت سأقول لك , و لكني مضطر لقتلك
    Frankly, I'd tell Her Majesty, it's time for trouser-suits. Open Subtitles بصراحة ، كنت سأقول لصاحبة الجلالة حان الوقت لتبديل البنطلونات
    If I weren't so tired, I'd tell you stop being so paranoid. Open Subtitles لو لم أكن متعبه كنت سأقول لك لا تكن مرتاب
    I'd tell you, but Biscuit doesn't like when I talk during Scooby-Doo. Open Subtitles صه. وأود أن أقول لكم، ولكن بسكويت لا يحب عندما أتحدث خلال سكوبي دو.
    Pete, please. If there was something wrong here, I'd tell you. Honestly. Open Subtitles بيتر، من فضلك وأود أن أقول لكم إذا كان شيئا خاطئا حقا.
    If I were the director, I'd tell you to do it again and again until it was convincing. Open Subtitles لو كنت المخرجة لأخبرتك أن تعيدي اللقطة مجدداً و مجدداً حتى يكون ادائك مقنعاً
    I'd tell you more But it's simply too graphic Open Subtitles أما أنا فسأخبرك أكثر لكنّه توضيحيّاً جداً حقّاً
    I'd tell these scholarship people how [Bleep] lucky they'd be to get me. Open Subtitles لكنت قلت لقوم المنحة الدراسية كم سيكونوا محظوظين لو حصلوا عليّ.
    If i wanted to lie to you, I'd tell you what you want to hear. Open Subtitles لو أردت أن أكذب عليكِ لأخبرتكِ بما تودين سماعه
    If it was me I'd tell him to take his money and his empty trailer and get the hell off our farm. Open Subtitles لو كنت بمكانك ...لأخبرته بأن يأخذ أمواله
    And even if I knew, do you really think I'd tell you anything anymore? Open Subtitles وحتى لو علمت أتظنين أنني سأخبرك بأي شيء بعد الآن ؟
    I'd tell you to toss him in the hole, but this one might be a lost cause. Open Subtitles كنت لأخبرك أن تقوم بوضعه في الحبس الانفرادي ولكن هذا الشخص قد يكون قضية خاسرة
    I'd tell you to buy another TV, Ed, but I guess you wouldn't know which one to get since you haven't seen the commercials. Open Subtitles (كنت لأخبركَ أن تشتري تلفازاً يا (إد لكني لا أظن أنكَ تعرف ما تختار منذ أنكَ لا ترى الإعلانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus