"i'm not going to tell you" - Traduction Anglais en Arabe

    • لن أخبرك
        
    • لن اخبرك
        
    • أنا لن أقول لك
        
    • لَنْ أُخبرَك
        
    • لن أخبركم
        
    • لن اقول لك
        
    • لن أقول لكم
        
    I'm not going to tell you I'll get the money, all right? Because I don't know if I can, and I wouldn't insult you. Open Subtitles لن أخبرك بأنني سوف أحضر النقود لا أريد أن أقول بأنني استطيع إحضاره لك
    I'm not going to tell you about it until you say you're in and once you say it, there's no way out. Open Subtitles لن أخبرك بشيء عنه حتى تخبرني بانضمامك وفي حال انضمامك فلا يوجد أي تراجع
    - Now, you know I'm not going to tell you that. Open Subtitles أنت تعلمُ جيدًا أنني لن أخبرك بذلك,الآن. حسنًا.
    I'm not going to tell you how I managed to get these, but I'm going to resume treatment on my own. Open Subtitles انا لن اخبرك كيف حصلت على هذه لكني ساتابع المعالجة لوحدي
    I'm not going to tell you again to back up. Open Subtitles أنا لن أقول لك مرة أخرى إرجع للخلف.
    Kids, I'm not going to tell you again, come down here. Open Subtitles الأطفال، لَنْ أُخبرَك ثانيةً، إنزلْ هنا.
    Yeah, but I'll tell you what, I'm not going to tell you who the father is. Open Subtitles لن أخبركم من هو الأب من يكترث؟
    I'm not going to tell you anything. Open Subtitles لن اقول لك اي شيء
    I'm not going to tell you which one, but you probably know who he is, right? Open Subtitles أنا لن أخبرك أي واحد، لكن من المحتمل أنك تعلم من هو ، صحيح ؟
    If you know me so well you know I'm not going to tell you anything Open Subtitles إن كنت تعرفني جيداً فستعلم بأني لن أخبرك عن أي شئ
    Look, you can do what you want to me. I'm not going to tell you anything. Open Subtitles انظر, يمكنك أن تفعل بى ما تشاء لن أخبرك بأى شىء
    But I'm not going to tell you, you see, because I am no leak. Open Subtitles لكنى لن أخبرك أترى, لأنى لا أسرب المعلومات
    Sure, you can sit down, but I'm not going to tell you anything. Open Subtitles يمكنك أن تجلس باتاكيد لكنني لن أخبرك بأي شيء
    I'm not going to tell you'cause I don't want to put you in danger. Open Subtitles لن أخبرك لأني لا أود تعريضك للخطر
    I'm not going to tell you anything until you tell me what is going on. Open Subtitles لن أخبرك بأي شيء حتى تخبرني بما يجري
    I'm not going to tell you what to do with your money, Randy. You're a grown man. Open Subtitles لن أخبرك عمّا تفعله بمالك راندي
    Uh, there are a couple, but I'm not going to tell you. Open Subtitles -هل هذا يعني ان هناك سيئات؟ -هناك البعض ولكني لن اخبرك
    You do know, and you're going to tell me, or I'm not going to tell you what to do. Open Subtitles بلى تعلمين وستخبرينني وإلا لن اخبرك بما تفعلينه
    I'm not going to tell you. Open Subtitles أنا لن أقول لك.
    - I'm not going to tell you again. Open Subtitles - لَنْ أُخبرَك ثانيةً.
    I'm not going to tell you again! Open Subtitles لن أخبركم ثانيةً!
    I'm not going to tell you again-- get out! Open Subtitles لن اقول لك هذا مرة اخرى اذهبي
    I'm not going to tell you what to pack, but be brutal, okay. Open Subtitles أنا لن أقول لكم ماذا نواجه ولكن قد يكون قاسياً، حسناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus