And I'm part of a fundraising committee for Negro voting rights. | Open Subtitles | أنا جزء من لجنة جمع الأموال الخاصة بحقوق تصويت الزنوج. |
And for the first time, I'm part of something I believe in. | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتي المهنية أنا جزء من شيء أؤمن به |
And I'm part of a fundraising committee for Negro voting rights. | Open Subtitles | أنا جزء من لجنة جمع الأموال الخاصة بحقوق تصويت الزنوج. |
I'm part of the Big Sister program. We mentor. | Open Subtitles | انا جزء من برنامج الأخت الكبرى انا مرشدة |
I'm part of this family. - Would you listen? | Open Subtitles | أنا فرد من هذه العائلة هلا استمعت لي؟ |
[soft chuckle] I'm an Álvares. I'm part of the elite. | Open Subtitles | أنا من آل ألفاريز ، أنا جزء من النخبة |
I'm part of this world, Rocco is part of this world, | Open Subtitles | أنا جزء من هذا العالم، روكو هو جزء من هذا العالم |
No, if I'm here with you, if I'm part of this, | Open Subtitles | كلا، إذا أنا هنا معك و إذا أنا جزء من هذا |
I'm part of a $300 billion-a-year industry. | Open Subtitles | أنا جزء من صناعة تبلغ أرباحها 300 مليار دولار في السنة. |
I'm part of a majority because a lot of us feel that way. | Open Subtitles | أنا جزء من أغلبية لأن الكثير منا يشعر بهذه الطريقة. |
I'm part of the core family, and I will not be thrown away! | Open Subtitles | أنا جزء من نواة العائلة وأنا لن أكون منبوذة |
Just because I decided to come to a "drinking" brunch does not mean I'm part of your juvenile ritual. | Open Subtitles | فقط لأنني قررت القدوم إلى طاولة الشرب لا يعني أنا جزء من طقوس الحدث الخاص بكم |
I'm part of an online group that works to dig up information on old cases. | Open Subtitles | أنا جزء من مجموعة على الانترنت التي تعمل على الحصول عن المعلومات عن القضايا القديمة |
I'm working long hours but I'm part of a team, and that feels great. | Open Subtitles | أنا أعمل لساعات طويلة أنا جزء من فريق و هذا رائع |
You know, I'm part of a pilot program... that's tracking my range of motion. | Open Subtitles | تعرف, انا جزء من برنامج تجريبى يتعقب مدى حركتى بجد ؟ |
I bet she told you I'm part of that family, too, that I lost my way, that I still need protecting. | Open Subtitles | ربما ليس أمرًا طبيعيًا، لكنه أقرب شيء إليه أراهن أنها أخبرتك أنني جزء من الأسرة تلك أيضًا وأنني ضللت الطريق |
I'm not gonna dredge up your checkered past. Hell, I'm part of it. | Open Subtitles | لن أقوب بالتقليب في ماضيك اللعنة ، أنا جزء منه |
Dad, I'm part of the video game generation. | Open Subtitles | . أبي ، أنا جزءٌ من الجيل المولع بألعاب الفيديو |
Just makes me feel at home and everyone else makes me feel like I'm part of a family. | Open Subtitles | فقط يَجْعلُني أَشْعرُ في البيت وكُلّ شخص يَجْعلُني ما عدا ذلك أَشْعرُ مثل أَنا جزءُ عائلة. |
-Because... she says I'm part of a vanishing breed£º the housewife. | Open Subtitles | -لأنها ... تقول أننى جزء من سلالة تنقرض ربة المنزل |
Especially if I'm part of it. | Open Subtitles | خاصةً لو أنني جزء منها. |
I finally feel like I'm part of the team and it's got nothing to do with this gun. | Open Subtitles | أشعر أخيرًا أني جزء من الفريق، وليس لذلك علاقة بالمسدس. |
I'm part of a vigilante committee to help catch the maniac. | Open Subtitles | أنا ضمن لجنة تقصيّ للمساعدة في القبض على المجنون. |
I'm part of this Christian-ministry group, helping hands. | Open Subtitles | أنا عضو في مجموعة تبشيرية مسيحية نمّد يد العون |
I'm part of a black-book task force that investigates cases brought forward by a criminal informant. | Open Subtitles | أنا عضوة في فريق عمل سري يحقق في قضايا يجلبها لنا مخبر جريمة |
- They like to pretend I'm part of the team, that they have me on a leash. | Open Subtitles | إنهم يحبون التظاهر بأني جزء من الفريق، بأنهم يسيطرون عليَّ. |
But I think I'm part of some sort of military, pharmaceutical experiment or something. | Open Subtitles | لكنى اظن انى جزء من بعض التجارب التابعة للجيش او شئ ما |