"i'm the only one who" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنا الوحيد الذي
        
    • أنا الوحيدة التي
        
    • أنا الشخص الوحيد الذي
        
    • انا الوحيد الذي
        
    • انا الشخص الوحيد الذي
        
    • أنا الوحيد الذى
        
    • وأنا الوحيد الذي
        
    • انا الوحيدة التي
        
    • أنني الشخص الوحيد الذي
        
    • فأنا الوحيد الذي
        
    • انني الوحيد الذي
        
    • أَنا الوحيدُ الذي
        
    • انا الوحيد الذى
        
    • أنا الوحيد القادر
        
    • أنني الوحيد الذي
        
    That's brilliant. I'm the only one who cares about her. Open Subtitles هذا رائع ، فإني أنا الوحيد الذي يهتمّ بأمرها.
    I'm the only one who gets to have secrets. Sit down. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يجب ان يكون لديه اسرار , أجلس
    No. I won't allow it. I'm the only one who can go down there and not get hurt. Open Subtitles ـ كلا، لن أسمح بذلك ـ أنا الوحيدة التي أستطيع المرور بينهم دون أن أصاب بأذى
    I'm the only one who can say you saw it. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي بإمكانه القول أنك قد رأيته
    What, I'm the only one who read his book I, Finger? Yeah. Yes, Timothy, I am loving the juicing cleanse. Open Subtitles هل انا الوحيد الذي قرأ كتابه , انا الاصبع ؟ بالتأكيد تيموثي , انا احب التطهر من العصير
    I'm the only one who still hires you anywhere around these parts and you... you pull this crap. Open Subtitles أنا الوحيد الذي لا يزال يسمعك في أي مكان من هذه الأنحاء وأنت تتلفظ بهذه التفاهات
    I'm the only one who made it out. Open Subtitles أنا الوحيد الذي كان بأستطاعته أن يفعل ذلك
    In fact, I'm the only one who can do that job, aren't I? Open Subtitles في الواقع، أنا الوحيد الذي بإمكانه إتمام هذا العمل، صحيح؟
    You know, I'm the only one who can fill in the blanks, Open Subtitles تعلمين أنا الوحيد الذي يمكنه ملأ الفراغات
    I'm the only one who's bothered to track him this far. Open Subtitles أنا الوحيد الذي اكترث لتعقّب آثاره لهذا حتّى هنا.
    There were five of us who did it, but I'm the only one who told the truth, so I'm the only one in trouble. Open Subtitles لقد كنا خمسة من دخنها لكنني كنت الوحيد الذي قال الحقيقة لذا أنا الوحيد الذي دخلت بمشكلة
    I'm the only one who really knows what you're like, remember? Open Subtitles أنا الوحيدة التي تعلم من تكون أنت . تذكر ؟
    I'm the only one who hurts people in these woods. Open Subtitles أنا الوحيدة التي تؤذي الناس في هذه الأدغال
    I'm the only one who knows this area and where Tonga's troops are. Open Subtitles أنا الوحيدة التي اعرف هذه المنطقة واين قوات تونغا هي.
    But I'm the only one who understands how this virus works. Open Subtitles ولكن أنا الشخص الوحيد الذي يفهم كيف يعمل هذا الفيروس.
    I'm the only one who can unlock those files. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي بمقدوره فتح تلك الملفات
    I'm the only one who knows how I feel about you right now. Open Subtitles انا الوحيد الذي يعرف كيف أشعر تجاهك الآن
    I'm the only one who can get that costume off. Open Subtitles انا الشخص الوحيد الذي يمكنني نزع البدلة.
    So I'm the only one who thinks that's weird? Open Subtitles إذاَ لست أنا الوحيد الذى يشعر أن هذا غريب؟
    - We're all trapped in it, and I'm the only one who knows. Open Subtitles نحن جميعا محاصرين هنا وأنا الوحيد الذي يعرف
    Look, I'm the only one who feeds him, cleans him, and maintains his wallow. Open Subtitles انظر انا الوحيدة التي تطعمه وتنظفه وتحافظ على المكان الذي يتمرغ فيه
    That I'm the only one who did anything for you at that hellhole? Open Subtitles أنني الشخص الوحيد الذي فعل أى شيء لكِ بحفرة الجحيم تلك ؟
    I'm the only one who knows how to reset the router. Open Subtitles فأنا الوحيد الذي يعرف كيفيّة إعادة تشغيل جاهز توجيه الإنترنت.
    Looks like I'm the only one who ended the night empty-handed. Open Subtitles يبدو انني الوحيد الذي انهى ليلته بيد فارغة
    Seems like I'm the only one who's willing to accept that. Open Subtitles يَبْدو انه أَنا الوحيدُ الذي يرغب بقُبُول ذلك
    I'm the only one who knows you both were involved. Open Subtitles انا الوحيد الذى اعرف انكما كنتم ضمن هذه العمليه
    In fact, I'm the only one who can fix it. Open Subtitles في الحقيقة، أنا الوحيد القادر على اصلاح هذا لماذا؟
    Frankly, I think I'm the only one who's keeping this little operation going. Open Subtitles بصراحة، أعتقد أنني الوحيد الذي حفظ هذه العملية قليلا الذهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus