I've asked them to join us. Sit down, please. | Open Subtitles | لقد طلبت منهما الانضمام إلينا اجلسوا من فضلكم |
I've asked you to wait but you're still continuing on! | Open Subtitles | لقد طلبت منك أن تنتظر لكن لا تزال مستمراً |
I've asked you not to make personal calls on duty. | Open Subtitles | لقد طلبت منك عدم إجراء المكالمات الشخصية أثناء الواجب |
I've asked the press to cooperate and I'm sure they will. | Open Subtitles | انا طلبت من الصحافة ان تتعاون وأنا متأكد إنه سيتعاونوا |
I've asked around, and, you're right, they're highly regarded. | Open Subtitles | لقد سألت من حولي، وأنت محق إنهم لديهم سمعتهم حقاً. |
Well, to take the plunge, I've asked my niece to dance tonight. | Open Subtitles | حسناً، لكي أقوم بالمجازفة، طلبتُ من أبنة أختي أن ترقص الليلة |
Now, I've asked him to replace her with someone less showy, less likely to pull focus, but he refused. | Open Subtitles | الآن, لقد طلبت منه أن يستبدلها بشخص أقل ظهورًا أقل مثلا في جذب الإنتباه ولكنه رفض |
I've asked Grossmann to see if he can help me get a position at Zurich Polytechnic. | Open Subtitles | لقد طلبت من كروسمان ان يأتي اذا امكنك مساعدتي في الحصول على وظيفة في كلية الفنون في زيوريخ |
Elsa, I've asked Mileva for a divorce in every way imaginable. | Open Subtitles | ايلسا, لقد طلبت الطلاق من ميليفا بكل طريقة تتخيلينها |
Give me her name! I've asked you for hours on end. | Open Subtitles | اعطني اسمها ، لقد طلبت منك لساعات بالنهاية |
I've asked you before not to do that impression, ma'am. I mean, do I fuck her? The entire town thinks I am anyway. | Open Subtitles | لقد طلبت منك سابقا ألّا تقلديني هكذا سيدتي. أقصد، هل أضاجعها؟ |
I'm sure you're wondering why I've asked you here. | Open Subtitles | أنا واثق من أن يتساءل لماذا لقد طلبت منك هنا. |
I've asked the Weasel for some sailcloth to cover it against the rain. | Open Subtitles | طلبت من العجوز قطعة قماش من شراع لنغطي الحمولة ونحميها من المطر |
Please understand that all I've asked for is so that I can have my own position, my own freedom. | Open Subtitles | ارجو ان تتفهمي ان كل ما طلبت من أجل مكانتي, وحريتي |
I've asked my Uncle to be sure of my safety in Portugal. | Open Subtitles | لقد سألت عملي ليتأكد عن حمايتي في البرتغال |
I've asked a candidate to report to the PM elect's office. | Open Subtitles | لقد سألت احد المرشحين ان يعلم مكتب الوزراء المنتخب |
I've asked my contact in Cuba to rig the national lottery. | Open Subtitles | لقد سألت الشخص الذى أتواصل معه في كوبا . للتلاعب في اليانصيب الوطني |
I should have told you that I lived at a halfway house, but I've asked your little human brain to process so much in the last few weeks, | Open Subtitles | كان يجدر بي أن أخبركِ بهاذا أنني كنتُ أعيش في ملحق، لكنني طلبتُ من عقلك الصغير أن يفهم الكثير في تلك الأسابيع الماضية، |
Chris, I've asked you not to get him worked up before bed. | Open Subtitles | كريس ، لقد طلبتُ منك ألا تثيره قبل الذهاب الى النوم |
The complexities of the calculations require the use of a high-level mathematician, and I've asked one to come in on this case. | Open Subtitles | إن التعقيدات في الحسبة تتطلب استخدام مستوى عالي من الرياضيات وقد طلبت من أحدهم متابعة القضية |
I've asked the Vatican for a new post in the States. | Open Subtitles | سَألتُ الفاتيكان ل بريد جديد في الولايات المتحدة |
I'm sorry for all that I've asked of you, and that it all came to nothing. | Open Subtitles | آسف على كلّ ما طلبته منكم، وآسف لكونه بالكامل راح هباءً |
Well, I've asked around about him, and nobody seems to know about him. | Open Subtitles | لقد سالت بالانخاء ولم يقم احد بالتعرف عليه |
And I've asked the neighbor to watch claudia Until a relative arrives. | Open Subtitles | وطلبتُ من الجيران رعاية (كلوديا) حتى يأتي أحد الأقارب. |
Listen, I'm tired of this. I've asked you 10 times now. | Open Subtitles | إسمع , لقد سئمت من هذا لقد سألتك عشر مرات |
I've asked your mother to come and stay while I'm gone. | Open Subtitles | طَلبتُ مِنْ أمّكَ تعال وإبقَ بينما أَذْهبُ. |
I've asked your team before, what is it you want me to do? | Open Subtitles | لقد سألتُ فريقك مسبقاً ، مالذي تريدونني ان افعله ؟ |
I've asked him to assume that role permanently. | Open Subtitles | فقد طلبت منه أن يتولى تلك المهمة بشكل دائم. |
All I've asked is that she testify that I was a wonderful mother who did her best. | Open Subtitles | كلّ ماطلبته منها أن تقوم بالشهادة على كوني أمّاً رائعة والتي أدت واجبها على أكمل وجه |