"i've been reading" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد كنت أقرأ
        
    • لقد قرأت
        
    • لقد كنت اقرأ
        
    • كنتُ أقرأ
        
    • لقد قرأتُ
        
    • لقد قرات
        
    • لقد كنت أقرا
        
    • لقد تم قراءة
        
    • أنا أقرأ
        
    • أنا أَقْرأُ
        
    • لقد كنت أقرء
        
    • كنت أقرأ الكثير
        
    • كنت أقرأ عنهم
        
    • كنتُ أقرأه
        
    • بدأت بقراءة
        
    Listen, I've been reading all of those horrible Tweets and I don't think you have beady eyes, chipmunk cheeks, or an E.T. head. Open Subtitles اسمع , لقد كنت أقرأ كل تلك التغريدات المريعة ولا أعتقد بأن لديك عيون صغيرة وخدين كالسناجب ولا رأس كائن فضائي
    You know, I've been reading a lot about divas. Open Subtitles أتعلم، لقد كنت أقرأ الكثير عن المغنيين الجريئين.
    I've been reading these old letters between our mothers after you guys took off. Open Subtitles لقد قرأت هذه الرسائل القديمة بين أمهاتنا بعد أن ذهبتم
    I've been reading these books for over half my life-- six years! Open Subtitles لقد قرأت هذه الكتب لأكثر من نصف بلدي life-- ست سنوات!
    I've been reading up, mostly on the Internet, about the timeline, uh, you know, when things happen, how bad it gets, uh... Open Subtitles لا زال مبكرا لكن ، تعلمين لقد كنت اقرأ عنه على الانترنت حول الجدول الزمني
    But I've been reading online, there are these church groups. Open Subtitles لكنّي كنتُ أقرأ على الإنترنت هناك مجموعات الكنائس تلك
    I mean, I've been reading about'em, and a lot of people have been running over their kids. Open Subtitles أعني، لقد كنت أقرأ عنهم الكثير من الناس دهسوا أطفالهم
    I've been reading him for years and didn't know what he looked like. Open Subtitles لقد كنت أقرأ له منذ سنوات لكني لم أكن أعرف شكله
    Mr. Hansen, I don't know how Mr. Crane feels about this, but I've been reading the scripts, and I just have to say Open Subtitles سيّد هانسين, لا أعلم كيف سيشعر السيد كراين حيال هذا لكن لقد كنت أقرأ النصوص و أنا فقط أريد القول
    I've been reading the Princeton police blotter ever since you moved here. Open Subtitles لقد كنت أقرأ نشرة أخبار شرطة برينستون منذ ان انتقلت الى هنا
    I've been reading all about your old adventures. Open Subtitles جدتي ، لقد كنت أقرأ كل شيئ عن مغامراتك القديمة وقد كنت متشوقة لسؤالك
    I've been reading a lot of research on him from the Stanford Research Institute and from the science section of the New York Times. Open Subtitles لكي يقوموا بأبحاثهم معه. لقد قرأت عنه الكثير من معهد ستانفورد للأبحاث
    But I've been reading about graft-versus-host, and as long as it's treated right, Open Subtitles ولكن لقد قرأت حول الكسب غير المشروع ضد المضيف، وطالما يتم التعامل معها حق،
    I've been reading what people wrote to you, and from what i can gather, it sounds like angle wasn't the only one who liked to par-tay. Open Subtitles لقد قرأت ما كتبه الناس إليك، وبحسب ما أستطعت جمعه يبدو كأنه لم تكن انجي الوحيده التي تحب الحفلات
    I've been reading a lot of American literature lately. Open Subtitles لقد قرأت الكثير من الأدب الأمريكي في الآونة الأخيرة
    I've been reading Inchcombe's Dose. Open Subtitles لقد كنت اقرأ وصفة إنكو، الجزء الذي يتخيل فيه د.
    I've been reading musculature and tissue anomalies for 16 years. Open Subtitles لقد كنتُ أقرأ المجموع العضلي وشذوذ الأنسجة لـ16 عاماً.
    I've been reading on the Internet about this new thing called "sleep." Open Subtitles لقد قرأتُ على الإنترنت حول هذا الشيء الجديد الذي يُدعى "النوم".
    I've been reading that, uh, Fifty Shades of Grey, and it turns out that what chicks want now is a guy to give them what for in the bedroom there. Open Subtitles لقد قرات هذا, خمسون ظل من الرماد و اتضح ان ماتريده كتاكيت رجل
    So, I've been reading all about your adventures in the papers. Open Subtitles إذن. لقد كنت أقرا بشان كل مغامراتك في الصحيفة
    Peter, I've been reading and studying scripture since I was 13. Open Subtitles بطرس, لقد تم قراءة و دراسة النصوص المقدسة منذ ان كنت في الـ 13 من عمري
    I've been reading this magazine for years, but I never dreamed my son would be on the cover. Open Subtitles أنا أقرأ هذه المجلة منذ سنوات لكنني لم أحلم قط أن تظهر صورة ابني على الغلاف
    You know, I've been reading all about your mommy and your daddy. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا أَقْرأُ كلّ شيء عن مامتكَ وأبّوكِ.
    I've been reading a lot of books about grief, and they all suggest waiting six months before you make any big changes in your life. Open Subtitles لقد كنت أقرء كثيراً من الكتب عن الحزن والمواساة وكلها تقترح الانتظار لستة أشهر قبل أن تقوم بأن تغييرات كبرى في حياتك
    I've been reading it for a week and I'm only on page 30. Open Subtitles كنتُ أقرأه طوال أسبوع ومازلت في الصفحة 30
    That's because since the day I was hatched, I've been reading books, and they taught me about feelings, human feelings, love, sadness, death. Open Subtitles ، هذا لأنه من اليوم الذي أصبحت هكذا ، بدأت بقراءة الكتب و هي علمتني عن المشاعر ، مشاعر . البشر ، الحب ، الحزن ، الموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus