Listen, I've been reading all of those horrible Tweets and I don't think you have beady eyes, chipmunk cheeks, or an E.T. head. | Open Subtitles | اسمع , لقد كنت أقرأ كل تلك التغريدات المريعة ولا أعتقد بأن لديك عيون صغيرة وخدين كالسناجب ولا رأس كائن فضائي |
You know, I've been reading a lot about divas. | Open Subtitles | أتعلم، لقد كنت أقرأ الكثير عن المغنيين الجريئين. |
I've been reading these old letters between our mothers after you guys took off. | Open Subtitles | لقد قرأت هذه الرسائل القديمة بين أمهاتنا بعد أن ذهبتم |
I've been reading these books for over half my life-- six years! | Open Subtitles | لقد قرأت هذه الكتب لأكثر من نصف بلدي life-- ست سنوات! |
I've been reading up, mostly on the Internet, about the timeline, uh, you know, when things happen, how bad it gets, uh... | Open Subtitles | لا زال مبكرا لكن ، تعلمين لقد كنت اقرأ عنه على الانترنت حول الجدول الزمني |
But I've been reading online, there are these church groups. | Open Subtitles | لكنّي كنتُ أقرأ على الإنترنت هناك مجموعات الكنائس تلك |
I mean, I've been reading about'em, and a lot of people have been running over their kids. | Open Subtitles | أعني، لقد كنت أقرأ عنهم الكثير من الناس دهسوا أطفالهم |
I've been reading him for years and didn't know what he looked like. | Open Subtitles | لقد كنت أقرأ له منذ سنوات لكني لم أكن أعرف شكله |
Mr. Hansen, I don't know how Mr. Crane feels about this, but I've been reading the scripts, and I just have to say | Open Subtitles | سيّد هانسين, لا أعلم كيف سيشعر السيد كراين حيال هذا لكن لقد كنت أقرأ النصوص و أنا فقط أريد القول |
I've been reading the Princeton police blotter ever since you moved here. | Open Subtitles | لقد كنت أقرأ نشرة أخبار شرطة برينستون منذ ان انتقلت الى هنا |
I've been reading all about your old adventures. | Open Subtitles | جدتي ، لقد كنت أقرأ كل شيئ عن مغامراتك القديمة وقد كنت متشوقة لسؤالك |
I've been reading a lot of research on him from the Stanford Research Institute and from the science section of the New York Times. | Open Subtitles | لكي يقوموا بأبحاثهم معه. لقد قرأت عنه الكثير من معهد ستانفورد للأبحاث |
But I've been reading about graft-versus-host, and as long as it's treated right, | Open Subtitles | ولكن لقد قرأت حول الكسب غير المشروع ضد المضيف، وطالما يتم التعامل معها حق، |
I've been reading what people wrote to you, and from what i can gather, it sounds like angle wasn't the only one who liked to par-tay. | Open Subtitles | لقد قرأت ما كتبه الناس إليك، وبحسب ما أستطعت جمعه يبدو كأنه لم تكن انجي الوحيده التي تحب الحفلات |
I've been reading a lot of American literature lately. | Open Subtitles | لقد قرأت الكثير من الأدب الأمريكي في الآونة الأخيرة |
I've been reading Inchcombe's Dose. | Open Subtitles | لقد كنت اقرأ وصفة إنكو، الجزء الذي يتخيل فيه د. |
I've been reading musculature and tissue anomalies for 16 years. | Open Subtitles | لقد كنتُ أقرأ المجموع العضلي وشذوذ الأنسجة لـ16 عاماً. |
I've been reading on the Internet about this new thing called "sleep." | Open Subtitles | لقد قرأتُ على الإنترنت حول هذا الشيء الجديد الذي يُدعى "النوم". |
I've been reading that, uh, Fifty Shades of Grey, and it turns out that what chicks want now is a guy to give them what for in the bedroom there. | Open Subtitles | لقد قرات هذا, خمسون ظل من الرماد و اتضح ان ماتريده كتاكيت رجل |
So, I've been reading all about your adventures in the papers. | Open Subtitles | إذن. لقد كنت أقرا بشان كل مغامراتك في الصحيفة |
Peter, I've been reading and studying scripture since I was 13. | Open Subtitles | بطرس, لقد تم قراءة و دراسة النصوص المقدسة منذ ان كنت في الـ 13 من عمري |
I've been reading this magazine for years, but I never dreamed my son would be on the cover. | Open Subtitles | أنا أقرأ هذه المجلة منذ سنوات لكنني لم أحلم قط أن تظهر صورة ابني على الغلاف |
You know, I've been reading all about your mommy and your daddy. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا أَقْرأُ كلّ شيء عن مامتكَ وأبّوكِ. |
I've been reading a lot of books about grief, and they all suggest waiting six months before you make any big changes in your life. | Open Subtitles | لقد كنت أقرء كثيراً من الكتب عن الحزن والمواساة وكلها تقترح الانتظار لستة أشهر قبل أن تقوم بأن تغييرات كبرى في حياتك |
I've been reading it for a week and I'm only on page 30. | Open Subtitles | كنتُ أقرأه طوال أسبوع ومازلت في الصفحة 30 |
That's because since the day I was hatched, I've been reading books, and they taught me about feelings, human feelings, love, sadness, death. | Open Subtitles | ، هذا لأنه من اليوم الذي أصبحت هكذا ، بدأت بقراءة الكتب و هي علمتني عن المشاعر ، مشاعر . البشر ، الحب ، الحزن ، الموت |