"i address" - Traduction Anglais en Arabe

    • أخاطب
        
    • أتوجه
        
    • أن أتناول
        
    • أخاطبكم
        
    • إني أتحدث
        
    Even as I address this Assembly, the century draws to a close and the world prepares to meet the year 2000. UN وفي الوقت الذي أخاطب فيه هذه الجمعية العامة اﻵن، يقترب القرن الحالي من خاتمته، ويستعد العالم للقاء عام ٢٠٠٠.
    It is with genuine pleasure that I address the Assembly today in my capacity as Prime Minister of Barbados. UN إنها لسعادة حقيقية لي أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بصفتي رئيس وزراء بربادوس.
    It is with pride, a sense of responsibility and a will for cooperation and proactivity that I address this Hall in the name of the Principality of Andorra and the Government that I have the honour to represent. UN باسم إمارة أندورا والحكومة التي أتشرف بتمثيلها، أخاطب هذه الجمعية بفخر وحس بالمسؤولية والتعاون والمشاركة.
    At this juncture I address myself in particular to the Polish delegation. UN وفي هذا الظرف أتوجه خاصة إلى الوفد البولندي.
    I would like to make, if I may, one or two preliminary comments before I address landmines in particular. UN وأود أن تسمحوا لي بأن أدلي بتعليقين قبل أن أتناول موضوع اﻷلغام البرية بوجه خاص.
    It is in this spirit that I address the Assembly at a crucial juncture in the history of my own country. UN انطلاقا من هذه الروح أخاطب الجمعية عند هذا المنعطف الخطير في تاريخ بلدي.
    I address the Assembly as we confront the second decade of this millennium, which brings such tremendous opportunities for mankind. UN أنا أخاطب الجمعية ونحن على أبواب العقد الثاني من هذه الألفية، الذي يتيح هذه الفرص الهائلة للبشرية.
    I address the Assembly today as a leader who believes that the future lies in seeking reconciliation. UN إنني أخاطب الجمعية اليوم من موقع القائد المؤمن بأن المستقبل رهين بتحقيق المصالحة.
    It is with a sense of hope for a better world that I address this Assembly of leaders and decision makers. UN وبإحساس من الأمل في عالم أفضل أخاطب هذه الجمعية المؤلفة من القادة وصناع القرار.
    Therefore, as I address this Assembly, we must recognize that Guatemala is making progress, but not at the pace required. UN ولذلك، وبينما أخاطب هذه الجمعية، لا بد من الاعتراف بأن غواتيمالا تحرز تقدما، ولكن ليس بالسرعة المنشودة.
    As I address the Council today, the Darfur peace process is at a critical juncture. UN وبينما أخاطب المجلس اليوم، تمر عملية السلام في دارفور بمنعطف حاسم.
    I address the General Assembly today as Queen of 16 United Nations Member States and as head of the Commonwealth of 54 countries. UN أخاطب الجمعية العامة اليوم بصفتي ملكة 16 دولة عضواً في الأمم المتحدة ورئيسة الكومنولث المؤلف من 54 بلدا.
    I address the Assembly today on behalf of the Interim Administration in Fiji, which I have been entrusted by our President to lead. UN إنني أخاطب الجمعية اليوم بالنيابة عن الإدارة الانتقالية في فيجي، التي كلفني رئيسنا بقيادتها.
    As I address this Assembly, nine Burundian members of Parliament represent my country in the Legislative Assembly of the Community. UN وفي الوقت الذي أخاطب فيه هذه الجمعية، هناك تسعة من أعضاء البرلمان البوروندي يمثلون بلدي في الجمعية التشريعية للجماعة.
    This is the first time that I address this Assembly on behalf of France. UN وهذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها هذه الجمعية باسم فرنسا.
    With that mandate, it was decided that Chile would coordinate the working group, and it is in that capacity that I address the General Assembly. UN وتقرر بموجب تلك الولاية أن تتولى شيلي تنسيق الفريق العامل، وإنني بتلك الصفة أخاطب الجمعية العامة.
    In the light of the importance of this issue to the Caribbean region, I address the Assembly on behalf of the States members of the Caribbean Community. UN وفي ضوء أهمية هذه المسألة بالنسبة لمنطقة البحر الكاريبي، أخاطب الجمعية بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    To Ambassador Samuel Insanally, I address my compliments for having so masterfully guided the work of the Assembly at its forty-eighth session. UN وللسفير صمويل انسانالي، أتوجه بتهانئي على ادراته الفذة ﻷعمال الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    I need to go over the roster before I address the troops. Open Subtitles علي أن أدرس القائمة قبل أن أتوجه للقوات.
    Before I address the main topic, I should like to remind South Korea that today is 4 October, a very meaningful day for our nation, both North and South Korea. UN وقبل أن أتناول الموضوع الرئيسي، أود أن أذكر كوريا الجنوبية بأن اليوم يوافق 4 تشرين الأول/أكتوبر، وهو يوم ذو مغزى لأمتنا، في كوريا الشمالية والجنوبية على السواء.
    As I address you, my country is facing one of the most challenging periods in its history. UN وفي الوقت الذي أخاطبكم فيه يواجه بلدي إحدى أشد الفترات العصيبة في تاريخه.
    I address you on behalf of the people of Ukraine - 52 million people with a long and distinctive history, a rich culture and a thousand-year-old tradition of statehood. UN إني أتحدث إليكم نيابة عن شعب أوكرانيا الذي يبلغ تعداده٢ ٥ مليون نسمة وله تاريخ طويل ومتميز وثقافة زاخرة وتراث كدولة عمره ألف سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus