"i also wish to commend" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأود أيضا أن أشيد
        
    • وأود أيضا أن أثني
        
    • كما أود أن أشيد
        
    • وأود أيضاً أن أشيد
        
    • كما أود أن أثني
        
    I also wish to commend his predecessor, His Excellency Joseph Deiss, for his outstanding leadership of the previous session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه، سعادة السيد جوزيف ديس، رئيس الدورة السابقة، لقيادته المتميزة لأعمالها.
    I also wish to commend the humanitarian agencies for their important work under very difficult circumstances. UN وأود أيضا أن أشيد بوكالات تقديم المساعدة الإنسانية لما تقوم به من أعمال في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
    I also wish to commend the other members of the Bureau on their election. UN وأود أيضا أن أشيد بأعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم.
    I also wish to commend your predecessor, His Excellency Ambassador Samuel Insanally of Guyana, for the excellent and able manner in which he conducted the work of the forty-eighth session. UN وأود أيضا أن أثني على سلفكم، سعادة السفير صمويل انسانالي، ممثل غيانا، على الطريقة الممتازة والقديرة التي أدار بها أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    I also wish to commend the staff of UNMIK for their commitment and efforts, especially in facilitating a more effective engagement among key stakeholders and upholding the responsibilities and objectives of the United Nations. UN وأود أيضا أن أثني على موظفي البعثة لما أبدوه من التزام وما بذلوه من جهود، وخاصة في تيسير المزيد من التعامل الفعال في ما بين الأطراف المعنية الرئيسية، والتمسك بمسؤوليات الأمم المتحدة وأهدافها.
    I also wish to commend the work carried out in collaboration with United Nations peacekeeping missions and with the support of the International Olympic Committee. UN كما أود أن أشيد بالعمل الذي أنجز بالتعاون مع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبدعم من اللجنة الأوليمبية الدولية.
    I also wish to commend the leadership of the Islamic community of Kosovo, as well as other religious and secular leaders, for dissociating themselves and their communities from extremism. UN وأود أيضاً أن أشيد بقادة الطائفة المسلمة في كوسوفو، وكذلك بسائر القادة الدينيين والعلمانيين، لنأيهم بأنفسهم وبطوائفهم عن التطرف.
    I also wish to commend our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his wise leadership and his dedication to the reform and restructuring of our Organization. UN كما أود أن أثني على أميننا العام، السيد كوفي عنان، على قيادته الحكيمة وتفانيه في سبيل إصلاح وإعادة هيكلة منظمتنا.
    I also wish to commend the civilian and military personnel of UNTAES for their excellent performance, commitment and service to the international community. UN وأود أيضا أن أشيد بأفراد اﻹدارة من المدنيين والعسكريين ﻷدائهم الممتاز والتزامهم وخدمتهم للمجتمع الدولي.
    I also wish to commend the humanitarian community for the critical work it is performing. UN وأود أيضا أن أشيد بالجماعات الإنسانية على ما تؤديه من أعمال حيوية.
    I also wish to commend the Permanent Representative of Afghanistan, Ambassador Tanin, for his efforts and leadership over the past three years, which gave the Security Council reform negotiations the boost they so urgently needed. UN وأود أيضا أن أشيد بالممثل الدائم لأفغانستان، السفير تانين، على جهوده وقيادته خلال السنوات الثلاث الماضية، التي أعطت المفاوضات المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن الزخم الذي تمس حاجتها إليه.
    I also wish to commend the commitment of the bodies, funds, programmes and agencies of the United Nations system that are working tirelessly to provide vital assistance to the Palestinian people. UN وأود أيضا أن أشيد بالتزام هيئات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها التي عملت دون كلل لتوفير المساعدة الحيوية للشعب الفلسطيني.
    I also wish to commend the Director-General of the International Atomic Energy Agency, Mr. Mohamed ElBaradei, for his comprehensive report for the year 2002 and the additional information on the major activities of 2003. UN وأود أيضا أن أشيد بالمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على تقريره الشامل لعام 2002 وعلى المعلومات الإضافية بشأن الأنشطة الرئيسية لعام 2003.
    I also wish to commend the Permanent Representative of Afghanistan, Ambassador Tanin, for his tremendous efforts and impartial leadership over the past year, which have given the Security Council reform negotiations the boost they so urgently needed. UN وأود أيضا أن أشيد بالممثل الدائم لأفغانستان، السفير تنين، على جهوده الضخمة وقيادته النزيهة خلال العام المنصرم التي أعطت مفاوضات إصلاح مجلس الأمن التعزيز الذي تحتاجه على وجه الاستعجال.
    I also wish to commend the efforts made by the team of experts that carried out an assessment mission on the impact of the Libyan crisis on the countries of the Sahel region. UN وأود أيضا أن أثني على الجهود التي بذلها فريق الخبراء الذي اضطلع ببعثة التقييم بشأن تأثير الأزمة الليبية على بلدان منطقة الساحل.
    I also wish to commend the diligent and resolute efforts of the Secretary-General, who has understood the scope of the grave crises that have shaken the world over the past year. UN وأود أيضا أن أثني على الجهود الدؤوبة والمتسمة بالإصرار التي يبذلها الأمين العام، الذي يدرك حجم الأزمات الخطيرة التي هزت العالم على مدى العام المنصرم.
    I also wish to commend Mr. Jan Kavan of the Czech Republic for the able manner in which he steered the activities of the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أثني على السيد يان كافان ممثل الجمهورية التشيكية على الطريقة القديرة التي أدار بها أنشطة الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    I also wish to commend the Government and the National Electoral Commission for the successful organization of the electoral process and for ensuring that the essential principles of democratic elections were met. UN وأود أيضا أن أثني على الحكومة واللجنة الانتخابية الوطنية لنجاحهما في تنظيم العملية الانتخابية وكفالة مراعاة المبادئ الأساسية في الانتخابات الديمقراطية.
    I also wish to commend the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his tireless efforts, vision and leadership, and for his inspiring address to the General Assembly this morning. UN كما أود أن أشيد بالأمين العام، السيد كوفي عنان، على جهوده الدؤوبة وبصيرته وقيادته، وعلى خطابه الملهم الذي أدلى به إلى الجمعية العامة صباح اليوم.
    I also wish to commend you on your ongoing efforts to secure a programme of work with a view to its early implementation. UN كما أود أن أشيد بالجهود التي تبذلونها حالياً من أجل الترويج لاعتماد برنامج عمل وتنفيذه بسرعة.
    I also wish to commend you on your initiative of inviting us to engage in a structured discussion on nuclear disarmament, which is of the utmost priority for Brazil in this forum. UN وأود أيضاً أن أشيد بكم للمبادرة التي أطلقتموها بدعوتنا للبدء في مناقشة منظَّمة بشأن نزع السلاح النووي الذي يمثل الأولوية القصوى بالنسبة للبرازيل في هذا المحفل.
    I also wish to commend Ambassador Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, who acquitted herself very well in the management of the General Assembly at its sixty-first session. UN كما أود أن أثني على السفيرة الشيخة هيا راشد آل خليفة، التي أبلت بلاء حسنا في إدارة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus