"i also wish to pay tribute to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأود أيضا أن أشيد
        
    • كما أود أن أشيد
        
    • أود أيضا أن أشيد
        
    • كما أود أن أحيي
        
    • وأود أن أشيد أيضا
        
    • وأود أيضا أن أثني على
        
    • وأود أيضاً أن أشيد
        
    • وأود كذلك أن أشيد
        
    I also wish to pay tribute to his predecessor, Mr. Joseph Deiss, for having successfully steered the proceedings of this House during the sixty-fifth session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه، السيد جوزيف ديس، لأنه قاد بنجاح أعمال هذه الجمعية أثناء الدورة السادسة والخمسين.
    I also wish to pay tribute to your distinguished predecessor, Ambassador Erdenechuluun of Mongolia, for his able guidance of the Committee during the fiftieth session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم العظيم السفير أردينشولون، ممثل منغوليا، على قيادته المقتدرة للجنة خلال الدورة الخمسين.
    I also wish to pay tribute to the presidency of your predecessor, His Excellency Father Miguel d'Escoto Brockmann, former Minister for Foreign Affairs of Nicaragua, during the sixty-third session. UN كما أود أن أشيد برئاسة سلفكم للدورة السابقة، الأب ميغيل ديسكوتو، وزير خارجية نيكاراغوا الأسبق.
    I also wish to pay tribute to the coordinators of the two draft resolutions for their efforts in carrying out consultations on the subject. UN كما أود أن أشيد بمنسقي مشروعي القرارين على جهودهما في إجراء المشاورات بشأن الموضوع.
    I also wish to pay tribute to your predecessor, Ambassador Razali, who discharged his responsibilities with great wisdom and dedication. UN أود أيضا أن أشيد بسلفكم، السفير غزالي، الذي اضطلع بمسؤولياته بحكمة وتفان عميقين.
    I also wish to pay tribute to your predecessor, Ambassador Insanally of Guyana, for steering the forty-eighth session to a successful conclusion. UN كما أود أن أحيي سلفكم، السفير انسانالي، ممثل غيانا، على قيادته للدورة الثامنة واﻷربعين إلى خاتمة ناجحة.
    I also wish to pay tribute to Mr. Insanally's predecessor, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, for steering the forty-seventh session to a successful conclusion. UN وأود أن أشيد أيضا بسلف السيد إنسانالي، السيد ستويان غانيف، ممثل بلغاريا على إدارته الدورة السابعة واﻷربعين التي اختتمت بالنجاح.
    I also wish to pay tribute to my dear friend, Mr. Diogo Freitas do Amaral, for the dedication with which he conducted the historic fiftieth session. UN وأود أيضا أن أثني على صديقي العزيز السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على تفانيه في قيادة الدورة الخمسين التاريخية.
    I also wish to pay tribute to Mr. Sergei Ordzhonikidze, Secretary-General of the Conference, Mr. Enrique Román-Morey, Deputy-Secretary-General, and the members of the secretariat for their dedication to the work of the Conference. UN وأود أيضاً أن أشيد بسكرتير عام مؤتمر نزع السلاح ونائب سكرتير عام المؤتمر وأعضاء السكرتارية لجهودهم الصادقة لخدمة المؤتمر.
    I also wish to pay tribute to our Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for his guidance in these trying times. UN وأود كذلك أن أشيد بأميننا العام السيد بان كي - مون، على توجيهاته في هذه الأوقات الصعبة.
    I also wish to pay tribute to our very capable Secretary-General, who works so assiduously to discharge the multifaceted responsibilities of the United Nations. UN وأود أيضا أن أشيد بالأمين العام القدير جدا، الذي يعمل جاهدا على أداء مسؤوليات الأمم المتحدة المتعددة الجوانب.
    I also wish to pay tribute to Mr. Jan Eliasson, President of the last session, and to Secretary-General Kofi Annan. UN وأود أيضا أن أشيد بالسيد يان إلياسون، رئيس الدورة السابقة، وبالأمين العام كوفي عنان.
    I also wish to pay tribute to my Special Representative, Lakhdar Brahimi, whose wisdom and sense of commitment are deeply appreciated. UN وأود أيضا أن أشيد بممثلي الخاص، اﻷخضر ابراهيمي، الذي يتحلى بحكمة وبروح التزام جديرين ببالغ التقدير.
    I also wish to pay tribute to all military and civilian personnel serving in MINURSO for the manner in which they have discharged, under difficult circumstances, the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN وأود أيضا أن أشيد بجميع الأفراد العسكريين والمدنيين العاملين في البعثة على الطريقة التي أدوا بها، في ظروف صعبة، المسؤوليات التي أناطها بهم مجلس الأمن.
    I also wish to pay tribute to my former Special Representative, Oluyemi Adeniji, for the outstanding contribution he has made towards the restoration of peace in Sierra Leone. UN وأود أيضا أن أشيد بممثلي الخاص السابق أولييمي آدينييجي للمساهمة الممتازة التي قدمها من أجل إحلال السلام من جديد في سيراليون.
    I also wish to pay tribute to your predecessor, Mr. Jan Kavan of the Czech Republic, for the efficient manner in which he presided over the proceedings of the previous session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم ممثل الجمهورية التشيكية السيد يان كافان على الأسلوب الفعال الذي أدار به مداولات الدورة السابقة.
    I also wish to pay tribute to the more than 60 delegations that were very quick and willing to sign up in support of your report. UN كما أود أن أشيد بالوفود البالغ عددها أكثر من 60 وفدا التي سارعت إلى المشاركة في دعم تقريركم.
    I also wish to pay tribute to the tireless efforts of your predecessor, Mr. Jean Ping, for the manner in which he guided the work of the fifty-ninth session. UN كما أود أن أشيد بالجهود الدؤوبة التي بذلها سلفكم، السيد جان بينغ، وبالطريقة التي قاد بها أعمال الدورة التاسعة والخمسين.
    I also wish to pay tribute to the dedication of Secretary-General Kofi Annan and to thank him for his tireless efforts in the service of the United Nations. UN كما أود أن أشيد بتفاني الأمين العام كوفي عنان وأن أشكره على جهوده الدؤوبة في خدمة الأمم المتحدة.
    On behalf of the Government and people of the Bahamas, I also wish to pay tribute to our former Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali. UN وبالنيابة عن حكومة وشعب جزر البهاما أود أيضا أن أشيد بأميننا العام السابق السيد بطرس بطرس غالى.
    I also wish to pay tribute to the military and civilian personnel of UNOMUR for the professionalism with which they have carried out their tasks. UN كما أود أن أحيي موظفي البعثة العسكريين والمدنيين للمهارة المهنية التي يؤدون بها مهامهم.
    I also wish to pay tribute to the AU Chief Mediator, Salim Ahmed Salim, for his tireless efforts throughout the many rounds of negotiations, and President Sassou Nguesso and President Obasanjo, as well as their international partners, for their decisive role in the final stages of the process. UN وأود أن أشيد أيضا بكبير وسطاء الاتحاد الأفريقي، سالم أحمد سالم، نظرا لما بذله من جهود بلا كلل طوال الجولات الكثيرة من المفاوضات، وبالرئيس ساسو نغويسو والرئيس أوباسانغو، فضلا عن شركائهم الدوليين، نظرا للدور الحاسم الذي اضطلعوا به في المراحل الختامية من العملية.
    I also wish to pay tribute to Mr. Gustave Feissel, the Deputy Special Representative and Chief of Mission, Brigadier General Ahti T. P. Vartiainen, the former Force Commander, to Major-General Evergisto A. de Vergara, his successor, and to the men and women serving with UNFICYP for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN وأود أيضا أن أثني على السيد غوستـاف فايسل، نائب الممثل الخاص ورئيس البعثة، والعميد أهتي ت. ب. فارتيينن، قائد القوة السابق، وعلى خليفته اللواء إيفرغيستو أ. دي فيرغارا، وعلـى الرجــال والنساء العاملين في قوة اﻷمم المتحدة لحفــظ الســلام في قبرص، الذين ما برحوا يضطلعون بكل كفاءة وتفان بالمسؤوليات التي عهد بها إليهم مجلس اﻷمن.
    I also wish to pay tribute to your predecessor, Mr. Han Seung-soo, for his able guidance of the last session. UN وأود أيضاً أن أشيد بسلفكم، السيد هان سونغ - سو، على قيادته المقتدرة لأعمال الدورة الماضية.
    I also wish to pay tribute to our esteemed Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his dedicated endeavours in pursuing the objectives of the United Nations Charter and for his untiring efforts for the cause of peace and development. UN وأود كذلك أن أشيد بأميننا العام الموقر، السيد بطرس بطرس غالي، على مساعيه المتفانية سعيا لتحقيق أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة، وعلى جهوده التي لا تكل في خدمة قضية السلام والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus