"i also would like" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأود أيضا
        
    • وأود أيضاً
        
    • وأود كذلك
        
    I also would like to appeal to the Government of Iraq to fully cooperate in this undertaking. UN وأود أيضا أن أناشد حكومة العراق أن تتعاون تعاونا كاملا في هذا المسعى.
    I also would like to join my colleagues who expressed their good wishes to Ambassador Sánchez Arnau, who is leaving Geneva soon. UN وأود أيضا أن أنضم إلى زملائي الذين أعربوا عن أمنياتهم الطيبة للسيد السفير سانشيز آرنو الذي سيغادر جنيف قريبا.
    I also would like to express our appreciation to Ambassador Hofer of Switzerland for his tireless efforts as Special Coordinator on the matter. UN وأود أيضا أن أعبر عن تقديرنا للسفير موهير ممثل سويسرا لجهوده التي لم تكل كمنسق خاص بشأن الموضوع.
    I also would like to welcome the presence of the distinguished fellows of this year's United Nations Disarmament Fellowship Programme. UN وأود أيضاً أن أرحّب بوجود الزملاء الموقرين في إطار برنامج زمالات الأمم المتحدة لنزع السلاح هذه السنة.
    I also would like to express my appreciation to Major General Natalio Ecarma for his exemplary leadership and dedicated service in UNDOF for over two years. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري للواء ناتاليو إيكارما لقيادته المثالية وخدمته المتفانية في القوة على مدى أكثر من عامين.
    I also would like to express my strong appreciation to the UNIFIL Force Commander and Head of Mission, Major-General Graziano, and to all the military and civilian personnel of UNIFIL for the work they are carrying out in southern Lebanon in the service of peace. UN وأود كذلك أن أعرب عن عميق تقديري لقائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان اللواء غرازيانو، ولجميع أفرادها العسكريين وموظفيها المدنيين، لما يضطلعون به من عمل في جنوب لبنان، خدمة للسلام.
    I also would like to take a moment to acknowledge my brothers and sisters in the diaspora, who this year commemorated the 200th anniversary of the abolition of slavery. UN وأود أيضا أن أحيي للحظة إخوتي وأخواتي في الشتات، الذين أحيوا الذكرى السنوية المائتين للقضاء على الرق.
    I also would like to stress the importance of the Chemical Weapons Convention, an important instrument that has been joined by so many nations. UN وأود أيضا أن أشدد على أهمية اتفاقية الأسلحة الكيميائية، ذلك الصك الهام الذي انضمت إليه العديد من الدول.
    I also would like to express my appreciation for the statements expressing support for the Secretary-General's recommendations to launch the comprehensive review this summer. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للبيانات التي تبدي دعما لتوصيات الأمين العام بإجراء الاستعراض الشامل هذا الصيف.
    I also would like to commend the efforts made by the President in that direction. UN وأود أيضا أن أثني على الجهود التي بذلها الرئيس في ذلك الاتجاه.
    I also would like to announce that the delegations of Indonesia and France also have joined the list of sponsors. UN وأود أيضا أن أعلن أن وفدي إندونيسيا وفرنسا انضما إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    I also would like to bring to your attention that I associate myself with the statement that was given on behalf of the Non-Aligned Movement by its Chairman, the Ambassador of Malaysia. UN وأود أيضا أن استرعي انتباهكم إلى أنني أؤيد البيان الذي أدلى به سفير ماليزيا ورئيس حركة عدم الانحياز باسم الحركة.
    I also would like to take this opportunity to welcome Switzerland and East Timor, which are joining the United Nations family. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أرحب بسويسرا وتيمور الشرقية، اللتين تنضمان إلى أسرة الأمم المتحدة.
    I also would like to welcome among us of our colleague from Haiti. UN وأود أيضا أن أرحب بوجود زميلنا ممثل هايتي بيننا.
    I also would like to join others in thanking all the speakers today for their respective briefings. UN وأود أيضا أن أشارك الآخرين في شكر جميع المتكلمين اليوم على إحاطاتهم الإعلامية.
    I also would like to express my sincere appreciation to you, Madam President, for the active way in which you are conducting your presidency. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري الخالص لكم سيدتي الرئيسة، للطريقة النشطة التي تديرون بها الرئاسة.
    I also would like to express our full support for your endeavours to effectively lead the Conference on Disarmament - a single international forum set up for the purpose of disarmament negotiations. UN وأود أيضاً أن أعرب عن دعمنا الكامل لمساعيكم لقيادة مؤتمر نزع السلاح بفعالية، وهو المحفل الدولي الوحيد الذي أنشئ لغرض التفاوض حول نزع السلاح.
    I also would like to extend my thanks and appreciation to your predecessor, Ambassador Faysal Khabbaz Hamoui of the Syrian Arab Republic, for directing CD activities to a successful conclusion last year. UN وأود أيضاً أن أتوجه بشكري وتقديري لسلفكم، سفير الجمهورية العربية السورية فيصل خباز الحموي، على توجيهه لأنشطة مؤتمر نزع السلاح وإنجاحها في السنة الماضية.
    I also would like to express my appreciation to your predecessor, Ambassador Carlos Amat Forés of Cuba, for his efficient and professional conduct as the President of the Conference, characteristic of all Cuban diplomats. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري لسلفكم السفير كارلوس آمات فوريس ممثل كوبا لإدارته التي اتسمت بالكفاءة والروح المهنية كرئيس للمؤتمر، وهذا ما يتسم به جميع الدبلوماسيين الكوبيين.
    I also would like to offer the people of Palestine our most sincere condolences on the continued loss of life and injuries inflicted on them by the Israeli forces in the occupied territory in the past months. UN وأود كذلك أن أقدم أصدق تعازينا لشعب فلسطين على استمرار خسارته في الأرواح وإصاباته التي ألحقتها به القوات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة خلال الأشهر الماضية.
    And, although they seldom get the credit they deserve, I also would like to pay tribute to the many non-governmental organizations (NGOs) which brought information to this Committee and which have been reporting on our activities to their respective constituencies. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري للمنظمات غير الحكومية الكثيرة التي زودت هذه اللجنة بالمعلومات وما برحت تقدم التقارير عن أنشطتنا للجهات التي تتبعها كل منها، رغم أن تلك المنظمات نادرا ما تلقى الاعتراف الذي تستأهله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus