"i am sure" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنا واثق
        
    • أنا متأكدة
        
    • وأنا متأكد من
        
    • وأنا واثق من
        
    • انا متأكد
        
    • وأنا على يقين من
        
    • أنا واثقة
        
    • أنا متأكد من
        
    • وإنني متأكد من
        
    • وإني على ثقة من
        
    • وإنني واثق من
        
    • وإنني على يقين من
        
    • وأنا على ثقة من
        
    • وإنني على ثقة من
        
    • أنا متأكده
        
    I am sure he will be able to run a major forensic lab such as this one. Open Subtitles أنا واثق من انه سيكون قادرا على تشغيل مختبر الطب الشرعي كبير مثل هذه واحدة.
    I am sure if you insist on Can find another job Open Subtitles أنا متأكدة تماما إذا أردت العمل فستجد شيئا آخر لتصنعه
    I am sure you are aware that there are only three more weeks before the end of our 1996 session. UN وأنا متأكد من أنكم على علم بأنه لم يتبق سوى ثلاثة أسابيع أخرى على نهاية دورتنا لعام ٦٩٩١.
    I am sure that we can rely on your constructive support as we address the fateful matters on our agenda. UN وأنا واثق من أننا يمكن أن نعتمد على دعمكم البناء ونحن نتصدى للمسائل المصيرية المدرجة في جدول أعمالنا.
    I am sure you don't have female students in school. Open Subtitles انا متأكد انك لم تكن لك صديقة فى المدرسة
    I am sure that you will tell us all about these new changes and the new responsibilities which you now assume. UN وأنا على يقين من أنكم سوف تخبروننا بكل ما يتعلق بهذه التغيرات الجديدة وبالمسؤوليات الجديدة التي تضطلعون بها اﻵن.
    I am sure they have moved on, we should move on too. Open Subtitles أنا واثقة من أنهم نسوا الموضوع يجبأنننسىأيضاً،
    I am sure that God chose the geographic location of Cuba. UN أنا متأكد من أن الله هو الذي اختار مكان كوبا.
    Yes I am sure I can move this bottle Open Subtitles نعم أنا واثق بأن يمكنني تحريك هذه الزجاجة
    Yes, I am sure of what yes. That is not important. Open Subtitles نعم، أنا واثق أنها كذلك نعم، لكن هذا ليس مهماً
    - I am sure His Lordship will be most grateful. Open Subtitles أنا واثق من أن سيادته سيكون في غاية الامتنان
    - I am sure your friend kept your mind out of it? Open Subtitles أنا متأكدة من أنك صديقتك قد أبعدت تفكيرك عن هذا قليلاً
    I am sure you understand me better than you pretend to, Monsieur. Open Subtitles إحتقار. أنا متأكدة أنك تفهمني أفضل من زعمك هذا .. سيدي.
    I am sure of it. Only five hundred people at his wedding Open Subtitles أنا متأكدة من ذلك ، يوجد خمسمائة فقط في حفل زفافه
    I am sure that all of my colleagues here noted the Secretary-General's remarks about career openings. UN وأنا متأكد من أن جميع زملائي هنا لاحظوا ملاحظات الأمين العام عن الفرص الوظيفية التي ستتوفر.
    I am sure that the large-hearted people of my country, who value unity, will become a strong and prosperous nation. UN وأنا واثق من أن شعب بلدي كبير القلب الذي يقدر الوحدة، سوف يصبح أمة قوية ومزدهرة.
    Oh, I, I am sorry to hear your news about Miss Smith, but I am sure your family is of much comfort. Open Subtitles اوه , انا , انا متاسف لسماع هذه الاخبار عن انسة سميث لكن انا متأكد من عائلتك ستكون مصدر راحة
    I am sure that members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. UN وأنا على يقين من أن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب لهما عن تقديرنا الصادق.
    I am sure she will be much better mother than me. Open Subtitles أنا واثقة بأنها ستكون أماً أفضل بكثير مني
    I am sure we can ascertain their various destinations. Open Subtitles أنا متأكد من أنه يمكننا تأكيد واجهتهم السابقة.
    I am sure that all representatives are aware of it. UN وإنني متأكد من أن جميع الممثلين على علم بها.
    I am sure you are all aware that the United Nations continues to face a serious financial crisis. UN وإني على ثقة من أنكم تدركون جميعاً أن اﻷمم المتحدة ما فتئت تواجه أزمة مالية خطيرة.
    I am sure that this matter will not inhibit the fruitful cooperation on a wider range of issues which we all desire. UN وإنني واثق من أن هذه المسألة لن تثبط التعاون المثمر الذي نصبوا اليه جميعا فيما يتعلق بنطاق أوسع من القضايا.
    I am sure that you all join me in extending to Ambassador Maxim and his family our best wishes for the future. UN وإنني على يقين من أنكم تشاركونني في الإعراب عن أفضل التمنيات للسفير مكسيم وأسرته في المستقبل.
    I am sure that you will give due consideration to the views of the Government of Nepal. UN وأنا على ثقة من أنكم ستولون الاعتبار الواجب لآراء حكومة نيبال.
    I am sure that the situation I have just described is the same as that in most low-income countries. UN وإنني على ثقة من أن الموقف الذي شرحته للتو هو نفس الموقف في معظم البلدان المنخفضة الدخل.
    I am sure they can be demolished tomorrow. Now hurry up, we're going to be late. Open Subtitles أنا متأكده أنك سوف تعوضها غداً أسرع قد نتأخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus