I ask the President-elect to please accept my heartfelt congratulations. | UN | أرجو من الرئيس المنتخب تقبل تهانئي القلبية. |
I ask the interpreters to be accurate: I mean blockade and not embargo. | UN | أرجو من المترجمين الفوريين أن يتوخوا الدقة، إنن أعني الحصار وليس الحظر. |
May I ask the Assembly whether there is any objection to the inclusion of Peru in the list of speakers? | UN | هل لي أن أسأل الجمعية العامة إن كان هناك اعتــراض علــى إدراج بيــرو فــي قائمة المتكلمين؟ لا أرى أي اعتــراض. |
I hear those voices of scepticism. But I ask the Assembly to consider the alternative. | UN | وأنا أسمع أصوات هؤلاء المشككين، إلا أنني أطلب إلى الجمعية أن تفكر في البديل. |
I ask the United Nations for its support to reverse this coup d'état, so that democracy will really be an asset of all civilized societies throughout the world. | UN | وأطلب إلى الأمم المتحدة أن تقدم دعمها من أجل عكس مسار هذا الانقلاب، حتى تصبح الديمقراطية أصلا من الأصول الحقيقية لجميع المجتمعات المتحضرة في كل أرجاء العالم. |
Now I ask the couple to thank Mrs Shen. | Open Subtitles | الآن أطلب من الزوجين أن يشكرا السيدة شين |
I ask the Iraqi authorities to seize this last opportunity. | UN | وأرجو من السلطات العراقية أن تنتهز هذه الفرصة الأخيرة. |
I ask the General Assembly to act on these proposals this year so that we can move forward together. | UN | وأني أرجو من الجمعية العامة أن تتناول هذه المقترحات هذا العام لكي نخطو الى اﻷمام معا. |
I ask the delegation of Burundi to convey to the family of the deceased President and the Government and people of Burundi our sincere condolences. | UN | وإني أرجو من وفد بوروندي أن ينقل خالــص تعازينا إلى أسرة الرئيس الفقيد وإلى حكومة وشعب بوروندي. |
I ask the delegation of Mexico, in conjunction with the secretariat and the delegation of Algeria, which has made a proposal, to assist us in drafting specific proposals for the paragraphs in question, taking into consideration the concerns raised by the delegation of Poland and any other delegations. | UN | أرجو من وفد المكسيك، بالتعاون مع الأمانة ووفد الجزائر، الذي قدم اقتراحاً، مساعدتنا على صوغ مقترحات محددة للفقرات محل النظر، على أن تراعَى شواغل وفد بولندا وغيره من الوفود. |
Father, may I ask the witness one question? | Open Subtitles | أبي ، هل لي أن أسأل الشاهد سؤالا واحدا ؟ |
May I ask the, uh, nature of this discussion? | Open Subtitles | هل لي أن أسأل عن طبيعة هذه المناقشة؟ |
Inasmuch as the list of speakers was closed yesterday morning, may I ask the Assembly whether there is any objection to the inclusion of the names of the United Republic of Tanzania and the Observer for the Islamic Conference in the list speakers? | UN | بالرغم من أن قائمة المتكلمين قد أقفلت صباح اﻷمس، هل لي أن أسأل الجمعية العامة ما إذا كان هناك أي اعتراض على إدراج إسمي جمهورية تنزانيا المتحدة ومراقب منظمة المؤتمر اﻹسلامي في قائمة المتكلمين؟ |
Therefore, I ask the Security Council to authorize that Judge Møse finish the Setako case which he has begun before expiry of his term of office. | UN | ولهذا أطلب إلى مجلس الأمن السماح للقاضي موس بإتمام قضية سيتاكو التي شرع فيها قبل نهاية مدة خدمته. |
Therefore, I ask the Security Council to authorize that Judge Møse finish the Setako case which he has begun before expiry of his term of office. | UN | ومن ثم، أطلب إلى مجلس الأمن أن يأذن للقاضي موسي بالانتهاء من قضية سيتاكو التي شرع فيها قبل أن تنتهي فترة ولايته. |
I ask the General Assembly to please consider this and make a stroke for history. | UN | أطلب إلى الجمعية العامة وأرجو منها النظر في هذه المسألة وأن تضع بصمة على التاريخ. |
I ask the legal community to keep a keen eye on the groundswell that is developing and to be innovative in its thinking. | UN | وأطلب إلى الدوائر القانونية أن تنظر إلى الموجه العارمة اﻵخذة في النمو وأن تتسم باﻹبداعية في تفكيرها. |
I ask the Assembly to look at a map of Africa, a map of the Congo in particular. | UN | وأطلب إلى الجمعية العامة أن تنظر إلى خارطة ﻷفريقيا، خارطة للكونغو على وجه الخصوص. |
So let me first begin by making some remarks of my own, and I ask the secretariat to distribute it. | UN | ولذلك، دعوني أبدأ أولاً بإبداء بعض الملاحظات الخاصة بي، وأطلب إلى الأمانة أن توزعها. |
How can I ask the American people to make sacrifices that I'm not willing to make myself? | Open Subtitles | كيف لي أن أطلب من الشعب الأمريكي القيام بتضحيات لست مستعدة للقيام بها أنا شخصيا |
If I ask the security guard to check the vault... | Open Subtitles | عندما أطلب من حارس الأمن أن يتحقق من القبو |
May I ask the delegation of the Netherlands to convey our condolences to his family? | UN | وأرجو من وفد هولندا أن يبلغ أسرته تعازينا. |
I ask the questions. You give the answers. | Open Subtitles | أنا أطرح الأسئلة و أنت تجاوب عليها في المركز؟ |
I ask the same question today: if not now, when? | UN | وإنني أسأل السؤال نفسه اليوم: إن لم يكن اﻵن، فمتى؟ |
I ask the House: let me know where we go from here. | UN | وأسأل الهيئة: عساكم تقولون لي إلى أين نتحرك من هنا. |