"i blew" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد أفسدت
        
    • لقد افسدت
        
    • لقد وضعت
        
    • لقد أفسدتُ
        
    • لقد أضعت
        
    • نفخت
        
    • لقد أخفقت
        
    • فأفسدت
        
    • أضعتها
        
    • وأفسدت
        
    • وأفسدتها
        
    • أنني أخفقت
        
    • أنني فجر
        
    • أفسدتها
        
    • لقد فجرت
        
    I blew it. What do I do? Open Subtitles لقد أفسدت الأمر ماذا يتوجب عليّ أن أفعل ؟
    I blew my one shot. Who started this stupid rumor? Open Subtitles لقد أفسدت فرصتي , من الذي بدأ هذه الشائعة الغبية ؟
    I blew it. Open Subtitles لقد افسدت الامر
    I blew things out of proportion the other night with Clint. Open Subtitles لقد وضعت الأشياء من أصل نسبة ليلة أخرى مع كلينت.
    I blew it with the Spanish guy. Open Subtitles لقد أفسدتُ الأمر مع الفتى الإسباني.
    I blew a lot of money today Open Subtitles لقد أضعت الكثير من النقود في سبيل هذا الحدث
    I mean, my hands were full, so I blew it out. Open Subtitles أقصد , يداي كانتا ممتلئتان , لهذا نفخت فحسب
    No, it's not. I blew it for you. Open Subtitles لا , الأمر ليس كذلك لقد أخفقت الأمر بالنسبة لكِ
    You'll get yours, my friend. And, you-- I am so sorry I blew it. Open Subtitles ـ سأردّ لكَ الصاع الصاعين يا صديقي ، و أنتَ ـ أنا آسفٌ جدّاً لقد أفسدت الأمر
    No, I would never do that. I think I blew that one. Open Subtitles كلا، لم أكن لأفعل ذلك أبداً لقد أفسدت الأمر
    I blew up my career once, too. Open Subtitles لقد أفسدت حياتي المهنية ذات مرة أيضًا
    I blew this solo, man. Open Subtitles رأيته قليلاً, لقد أفسدت كل شيء
    - Well, I blew the meet with Matsui. - Matsui? Open Subtitles لقد افسدت اللقاء مع "ماتسو" "ماتسو"
    I blew it, Gina. Open Subtitles لقد افسدت الامر يا جينا
    I blew out my knee out on the slopes a couple years ago, got stuck with one of these suckers for a few months. Open Subtitles لقد وضعت ركبتي في منحدر منذ بضعة سنوات تورطت مع أحد هؤلاء الحمقى لبضعة أشهر
    I blew the best thing that ever happened to me. Open Subtitles .لقد أفسدتُ أفضل شيء حدث بحياتي
    My one chance to impress Roxanne, and I blew it. Open Subtitles لقد أضعت فرصتي الوحيدة لإثارة أعجاب روكسي
    No, I hurt my back, and so I blew a couple plays I normally make, and Tink benched me. Open Subtitles كلا، لقد أصبت ظهري فأفسدت بضعة حركات كنت أصنعها عادة ثم وضعتني تينك على دكة الاحتياط
    After all, I blew it the first time I tried to question you, when I... overdosed your coffee creamer. Open Subtitles رغم كل شئ، فلقد أضعتها أول مرةٍ حاولت مسائلتك بها
    I was an investment banker for ten minutes, and I blew the only deal I'm ever gonna get near. Open Subtitles لقد كنت مستثمر لوقت قصير وأفسدت الصفقة الوحيدة التي أمكنني الفوز بها
    "I had a good man and I blew it. Open Subtitles كانت لدي فرصة رجل جيد وأفسدتها
    I cannot believe I blew that question on Bulgaria. Open Subtitles لا أصدق أنني أخفقت بهذا السؤال الخاص بـ(بلغاريا).
    Then I just got mad at myself,'cause I knew I blew an opportunity. Open Subtitles ثم أنا فقط حصلت على جنون في نفسي، cecause كنت أعرف أنني فجر فرصة.
    And I'll never be able to forgive myself if I blew it because I was too focused on my stupid paper companyjob. Open Subtitles ولن أستطيع ابداً أن أغفر لنفسي لو أفسدتها لآنني كنت مركزاً كثيراً على عملي الغبي في شركة ورق
    I blew a tire on the way here, so I have to call a tow truck. Open Subtitles لقد فجرت اطار السيارة لذا علي طلب شاحنة قطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus