"i came to tell" - Traduction Anglais en Arabe

    • جئت لأقول
        
    • أتيت لأخبرك
        
    • جئت لإخبارك
        
    • جئت لاقول
        
    • لقد جئت لأخبرك
        
    • أتيت لإخبارك
        
    • أتيت هنا لأخبرك
        
    • جئت كي أخبركِ
        
    • جِئتُ لإخْبارك
        
    Hey Little, I came, to tell you how good you were. Open Subtitles مرحبا يا فتاة جئت لأقول لك انك فعلت شيئا عظيماً
    Well, I know I owe you one, so I came to tell you, i-if you ever need anything, a favor, all you have to do is ask. Open Subtitles حسنا أعرف بأنني مدينة لك بواحدة لذلك جئت لأقول لك اذا كنت بحاجة إلى أي شيء كل ما عليك القيام به هو أن تطلبين
    I came to tell you that from now on, I'm not going to come. Open Subtitles ولكن جئت لأقول لكِ هذا من الآن فصاعداً .أنا لن أأتي بعد اليوم
    Actually, I came to tell you the tree house can stay. Open Subtitles في الواقع، لقد أتيت لأخبرك أن منزل الشجرة لن يتدمر
    Thank you, I came to tell you that I'm going to be going home. Open Subtitles شكرا لك، جئت لإخبارك بأني سأعود إلى بلدي.
    I came to tell you that your life is in danger and I need your help. Open Subtitles جئت لاقول لك أن حياتك في خطر، وأنا بحاجة لمساعدتك
    I came to tell you what your friends dare not. Open Subtitles لقد جئت لأخبرك ما لا يجرؤ أصدقاؤك على قوله
    Well, I came to tell you that you can stop looking because you're perfect the way you are. Open Subtitles حسنا، جئت لأقول لكم أنه يمكنك التوقف عن النظر لأنك مثالي الطريقة أنت.
    I came to tell you that we have an appointment tomorrow at 2:00, so if that works for you... Open Subtitles جئت لأقول لكِ, أن لدينا حجز غداً بالثانيه إذا كان هذا سامح لكِ
    I came to tell you that the policeman found a way of escaping from the church. Open Subtitles جئت لأقول لك ان المأمور قد وجد طريقة للهرب من الكنيسة
    I came to tell you I did not know of the trap that was laid for you. Open Subtitles جئت لأقول لك أني لم أكن أعرف بالفخ الذي وضع لك
    I came to tell you that you mustn't fear. Open Subtitles ‫جئت لأقول لكِ أنه يجب ألا تخافي
    Ray, I didn't know, I came to tell you. Open Subtitles راي، لم أكن أعرف، جئت لأقول لك.
    I came to tell you that you can count on me. Open Subtitles جئت لأقول لكم أنه يمكنك الاعتماد علي.
    I came to tell you that every application I filled out today asked if I was a convicted felon. Open Subtitles أتيت لأخبرك أنه كل تقديم قدّمته اليوم قام بسؤالي إن كنت مدانا سابقاً.
    I came to tell you that Noah raised the plane without the Road Demons' help, but they still want a new price. Open Subtitles أتيت لأخبرك أن نوح رفع الطائرة بدون مساعدة شياطين الطريق لكن ما زالوا يريدون سعر جديد
    I came to tell you that you'd better get ready for an attack. Open Subtitles جئت لإخبارك بأنّ تستعد لهجوم أكبر
    Anyway, I came to tell you that rashid's going on this rally Open Subtitles على أي حال ، لقد جئت لاقول لكم ان رشيد يجري هذا الرالي
    I came to tell you Lobos' whole New York syndicate is dead or missing, but I think you might know that, too. Open Subtitles لقد جئت لأخبرك أن كل أفراد شبكة لوبوس إما مفقودين أو ميتين لكن أعتقد أنك تعلم هذا أيضاً
    - I came to tell you I think you're making a big mistake Open Subtitles لقد أتيت لإخبارك بأنّك ترتكب خطئاً كبيراً
    I came to tell you how much I hate you for what you've done to this family. Open Subtitles أتيت هنا لأخبرك لأي درجة أنا أكرهك لما فعلته بهذه العائلة
    You are going to leave here soon. That is what I came to tell you. Open Subtitles سترحلين من هنا سريعاً هذا ما جئت كي أخبركِ به
    I came to tell you you're not legally allowed to be here. Open Subtitles جِئتُ لإخْبارك ليس مسموح قانونيا لِكي تكُونَ هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus