I come from a place more violent than you can imagine. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان أكثر عنفاً مما يمكنكِ أن تتخيلين. |
I come from a country where descendents of Arabs and Jews are compatriots and live together in harmony, which is as it should be. | UN | لقد جئت من بلد يوجد فيه مواطنون من أصول عربية ويهودية، يعيشون في انسجام، على النحو الذي ينبغي أن يكون. |
I come from São Paulo, Brazil, from one of the most violent and poorest areas of São Paulo City in the 1990s. | UN | لقد أتيت من ساو باولو، البرازيل، من واحد من أشد أحياء مدينة ساو باولو عنفا وفقرا في تسعينات القرن الماضي. |
Where I come from, that is a very obscene gesture! | Open Subtitles | من المكان الذي أتيت منه هذه الإشارة فاسدة جدًا |
Does anyone else think it's possible that I come from slave owners? | Open Subtitles | يَعمَلُ أي شخص آخر فكّرْه محتملُ بأنّني أَجيءُ مِنْ مالكي العبدِ؟ |
It's a city in the Balkan peninsula that doesn't exist yet, and in the time that I come from, | Open Subtitles | إنها مدينة في شبه جزيرة البلقان التي لا وجود لها حتى الآن وفي الزمن الذي جئت منه |
You see, I come from that very mysterious and unique place, we are the only known solar system with double gravity. | Open Subtitles | أترون, أنا أتيت من ذلك المكان الغامض والفريد من نوعه نحن النظام الشمسي المعروف الوحيد الذي لديه جاذبية مزدوجة |
I come from a country that is in the midst of comprehensive reforms. | UN | لقد جئت من بلد هو اﻵن في خضم إصلاحات شاملة. |
I come from the loving space of my heart, and I know that love opens new possibilities. | Open Subtitles | لقد جئت من الفضاء المحب قلبي، وأنا أعرف أن الحب يفتح إمكانيات جديدة. |
I come from a long line of plumbers. I can fix a shower. | Open Subtitles | لقد جئت من سلالة طويلة من السباكين يمكنني إصلاح دش |
I come from sports, you know, and, um, accounting. | Open Subtitles | لقد جئت من الرياضة، كما تعلمون، و، أم، محاسبة. |
I come from Bosnia and Herzegovina, a far-away country that has currently been the subject of many discussions. | UN | لقد أتيت من البوسنة والهرسك، وهي بلد بعيد أصبح في اﻵونة اﻷخيرة موضوع الكثير من المباحثات. |
I come from an island surrounded by land, as Paraguay's renowned writer Augusto Roa Bastos so aptly described the country. | UN | لقد أتيت من جزيرة تحيط بها الأراضي، على نحو ما وصف بلدي باقتدار شديد كاتب باراغواي الشهير أوغوستو روا باستوس. |
Where I come from, it's illegal to be naive. | Open Subtitles | من المكان الذي أتيت منه السذاجة غير مسموحة |
I come from the Upper East Side of Manhattan. | Open Subtitles | أَجيءُ مِنْ الأعلى الجانب الشرقي لمانهاتن. |
Where I come from elevators tend to be this kind of aphrodisiac. | Open Subtitles | المكان الذي جئت منه المصاعد تبدو و كأنها نوعاً من المنشطات |
I come from a good family. They were just dirt poor. | Open Subtitles | .أنا أتيت من عائلة جيدة .فقط، كانوا فقراء جداً |
I come from a region in which more than 30 per cent of the world's poorest live. | UN | إنني أنتمي إلى منطقة يعيش فيها أكثر من ٣٠ في المائة من أشد الناس فقرا في العالم. |
You know, where I come from, there are hearts that can withstand anything because of magic. | Open Subtitles | أوَتعلم... في دياري... توجد قلوبٌ تستطيع تحمّل أيّ شيء بفضل السحر. |
I come from a continent that continues to lag behind in all areas of development. | UN | إن القارة التي أنتمي إليها لا تزال متخلفة عن الركب في جميع مجالات التنمية. |
Jess, I come from a family of con artists and liars. | Open Subtitles | جيس, لقد اتيت من عائله فنانون في الكذب والاحتيال |
They got a name for that where I come from. | Open Subtitles | لديهم اسم لهذا العلم من المكان الذي اتيت منه |
Many years ago, the kingdom I come from came under attack by a powerful menace. | Open Subtitles | قبل سنوات عديدة، المملكة التي أتيت منها تعرّضت لهجوم مِنْ عدوّ قويّ |
I come from a sperm donor. I'm trying to find my father. | Open Subtitles | لقد جئتُ من متبرع بالحيوانات المنوية أحاول أن أجد والدي |
I come from a province near the Atlantic, 2,000 kilometres away from the Rwandan border. | UN | إنني قادم من مقاطعة قريبة من المحيط الأطلسي، على بعد 000 2 كيلومتر من الحدود الرواندية. |
Well, I come from a long line of cold, detached people. | Open Subtitles | حسناً, أنا آتي من نسل أناس منفصلين, وباردي القلب |