"i didn't believe" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم أصدق
        
    • لم أكن أصدق
        
    • لم أكن أعتقد
        
    • لم أصدّق
        
    • لم أصدقك
        
    • لم أصدقه
        
    • لم اصدق
        
    • لم أؤمن
        
    • لم أصدقها
        
    • لم اصدقك
        
    • لم اصدقه
        
    • لم أظن
        
    • ولم أصدق
        
    • لعدم تصديقك
        
    • لم اصدقها
        
    I didn't believe it, you can't take off points. Open Subtitles لم أصدق ذلك، لا يمكنك أن تجرّدني نقاطاً.
    I pictured meeting him again, but I didn't believe in it. Open Subtitles تخيلت أن ألتقي به مرة أخرى لكني لم أصدق ذلك
    When I heard about Dad, I didn't believe for a second that he'd killed himself. Open Subtitles عندما سمعتُ عن والدك, لوهلة لم أصدق بأنه قتل نفسه
    I didn't believe that we would get this shot. Open Subtitles لم أكن أصدق أنَّنا سنحصل على هذه اللقطة.
    I didn't believe this would happen in my lifetime, but it is. Open Subtitles لم أكن أعتقد أن من شأن هذا أن يحدث في حياتي
    I didn't believe it at first, but this guy, I mean, it's like he's not human. Open Subtitles لم أصدّق الأمر بالبداية، لكنّ ذاك الرجل وكأنّه ليس إنسانًا.
    I had to convince you that I didn't believe a four-year-old had shot two people in two countries. Open Subtitles ..كان عليّ إقناعك بأننيّ لم أصدقك فتى يبلغ أربع سنوات يطلق النار على شخصين في بلدتين
    He swore to me he wasn't sleeping with any of the other girls, but I didn't believe him because of your lies. Open Subtitles لقد أقسم لي أنه لم يضاجع ،أيّ من الفتيات الأخريات لكني لم أصدقه من جرّاء أكاذيبكِ
    I didn't believe that you will bring our Geet here. Open Subtitles انا لم اصدق انك ستعيد ابنتنا جيت الى البيت
    I didn't believe it, either, but then I started to see and hear things myself. Open Subtitles لم أصدق الأمر أيضاً لكني بدأت بعد ذلك برؤية أشياء وسماعها بنفسي
    I didn't believe it myself at first, but it's the only thing that makes sense. Open Subtitles لم أصدق في البداية ولكن بات الأمر منطقيًا الآن
    I didn't believe it when they said ice cream was coming from Istanbul Open Subtitles لم أصدق حين قالوا الآيس كريم تم احضاره من اسطنبول
    I heard some chatter you two were back in the batter's box, but I didn't believe it till now. Open Subtitles سمعت بعض الحديث عن عودتكما لكنني لم أصدق هذا حتى الآن
    I didn't believe it when I heard that he was dead, till they told me that you were the one that killed him. Open Subtitles لم أصدق ذلك عندما سمعت أنه مات حتى أخبروني أنه أنت الذي قتلت
    I didn't believe any of it, but I couldn't have handled it. Open Subtitles لم أكن أصدق أي منها , لم أستطع أن يتعاملوا مع الامر.
    Sorry I didn't believe you in the first place. Open Subtitles آسف لم أكن أعتقد أنك في المقام الأول.
    I heard about it on the news, but I didn't believe it. Who? Open Subtitles أجل، لقد سمعتُ شيئاً حول هذا الموضوع على الأخبار، ولكنّي لم أصدّق ذلك.
    I'm so sorry I didn't believe you when you told me about the girl. Open Subtitles أنا آسفة لأنني لم أصدقك عندما أخبرتني عن تلك الفتاة
    Yeah. So he tells me. I didn't believe it either. Open Subtitles أجل ، لذلك إتصل بي لم أصدقه في بادئ الأمر
    I didn't believe that you will bring our Geet here. Open Subtitles انا لم اصدق انك ستعيد ابنتنا جيت الى البيت
    Let me die knowing I didn't believe in God in vain. Open Subtitles دعني أموت وأنا عارف بأنّي لم أؤمن بالله عبثًا
    Back in the day, I heard whispers, but I didn't believe it. Open Subtitles بالعودة للماضي سمعت همسات لكنني لم أصدقها
    I didn't believe you so I pushed you to come up with a new story. Open Subtitles لم اصدقك , لذلك دفعتك للإتيان بقصه اخرى.
    And he kept trying to tell me but I didn't believe him. Open Subtitles و كان مستمراً في محاول اخباري لكني لم اصدقه
    Naturally, I didn't believe there was any substance to Rita Richards' so-called theory, and yet, for some reason, it bothered me. Open Subtitles بالتأكيد، لم أظن بأن هناك أي منطق في نظرية (ريتا ريتشاردز) المزعومة، ولكنها مع ذلك أزعجتني
    Which I didn't believe for a second, because you didn't come back, so I pressed. Open Subtitles ولم أصدق هذا للحظات لأنكِ لم تعودي، لذا ضغطتُ عليها.
    I'm sorry I didn't believe you. Open Subtitles أبي، أنا آسفة لعدم تصديقك سابقًا.
    They'd meet in the afternoon while I was working, but I didn't believe it too much. Open Subtitles وانهم يتقابلون عندما اكون في العمل ولكني لم اصدقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus