"i didn't know how to" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم أعرف كيف
        
    • لم أكن أعرف كيف
        
    • لم أعلم كيف
        
    • لم اعرف كيف
        
    • لم اكن اعرف كيف
        
    • لم أكن أعرف كيفية
        
    • لم اعلم كيف
        
    • لم أكن أعلم كيف
        
    • ولم أعرف كيف
        
    • لمْ أعرف كيف
        
    You think I didn't know how to prevent it from happening again? Open Subtitles أظننتني لم أعرف كيف أمنع هذا من الحدوث مجددًا؟
    I know. I'm sorry. I didn't know how to tell you at first. Open Subtitles أعرف، أنا آسفة لم أعرف كيف أخبرك في البداية
    I wanted to tell you earlier, but I didn't know how to say it, and then more time passed, and it's just that... Open Subtitles أردت أن أخبرك في وقت سابق ولكن لم أكن أعرف كيف أقول ذلك وبعد ذلك المزيد من الوقت مر وأنه مجرد
    I didn't know how to handle you talking to a dead person. Open Subtitles لم أعلم كيف أتعامل مع حقيقة أنك تتحدث إلى الأموات.
    If I didn't know how to follow someone without being noticed, I would've been dead a long time ago. Open Subtitles اذا لم اعرف كيف اتتبع شخصاً بدون ان تتم ملاحظتي، لكنت ميّتة منذ زمن طويل
    I didn't know how to raise a little girl. Open Subtitles لم اكن اعرف كيف اعتني بِفتاة صغيرة
    I didn't know how to, and I-I knew you'd think it meant... Open Subtitles لم أكن أعرف كيفية إخبارك واعرف انك كنت ستعتقدين ان هذا يعني
    For a while, I didn't know how to feel nothing. Open Subtitles لبرهة من الوقت لم أعرف كيف أشعر بأي شيء
    But in the end I didn't know how to handle losing our baby. Open Subtitles و لكن في النهاية لم أعرف كيف أتعامل مع خسارة طفلنا
    I didn't know how to. It just started happening. Open Subtitles والسّبب أنّي لم أعرف كيف أقوم بذلك، إذْ أنّه حدث فجأة من دون تخطيط منّي
    I didn't know how to process that sort of thing emotionally, so it was suggested that I went to a child therapist. Open Subtitles لم أعرف كيف أعالج هذا النوع من العواطف، و كان اقتراح أن اذهب الى معالج نفسي للأطفال.
    I didn't know how to hold on to it. I tried to control everything. Open Subtitles لم أعرف كيف أتحكمُ به، لانني حاولتُ التحكم بكلّ شيء حينها.
    I had you when I was 19. I didn't know how to be a father. Open Subtitles لقد ولدتِ وأنا بالتاسعة عشر من عمري لم أعرف كيف أكون أبّ
    Everything changed. I didn't know how to love you any more. Open Subtitles كل شيء تغير لم أكن أعرف كيف أحبكِ بعد الأن
    But I still felt broken and I didn't know how to fix it. Open Subtitles و لكني لازلت أشعر بالكرب و لم أكن أعرف كيف يمكنني اصلاح ذلك
    So I applied for a job that I didn't know how to do, and I faked it. Open Subtitles لذا تقدمت لوظيفة لم أكن أعرف كيف أؤديها وزيفت الأمر
    I didn't know how to tell Trav and Laurie that they were pregnant, because I didn't know how they'd react. Open Subtitles لم أعلم كيف أخبر تراف ولاوري أنهم حامل, لأنني لم أعلم كيف ستكون ردة فعلهم
    Because I didn't know how to go about all this with it being my first time, too. Open Subtitles لان هذه اول مره لى ايضا لم اعرف كيف اجعلك تشعرين بالتحسن
    I didn't know how to tell you. Open Subtitles انا اسفة لم اكن اعرف كيف اخبرك بهذا
    (Native language.) I didn't know how to help them. I wanted to. Open Subtitles لم أكن أعرف كيفية مساعدتهم . كنت أرغب في ذلك جدا!
    Sorry if it's weird, but I didn't know how to contact you, and I wanted to offer to make you dinner later. Open Subtitles اسف اذا كان غريب ولكن لم اعلم كيف اصل بك اردت ان اعرض عليك العشاء لاحقا
    I was just shocked and upset and the truth is, I didn't know how to tell you. Open Subtitles لقد كُنت مصدومة فقط، فى الحقيقة، انـا لم أكن أعلم كيف اُخبركِ.
    I didn't realize who I had married, how ill he was, and I didn't know how to leave. Open Subtitles لم أدرك هوية من تزوجت، ما مدى مرضه ولم أعرف كيف أرحل
    Because I didn't know how to tell her the truth. Open Subtitles لأنّي لمْ أعرف كيف أخبرها بالحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus