"i do not need" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا أحتاج
        
    • لست بحاجة
        
    • لا احتاج
        
    • ولست بحاجة
        
    • ولا أحتاج
        
    • لا حاجة لي
        
    • أنا لَستُ بِحاجةٍ
        
    • ولا احتاج
        
    • لستُ في حاجة
        
    • أنا في غنىً
        
    • إنني لست في حاجة
        
    I'm on track for valedictorian. I do not need this shit. Open Subtitles أنا على وشك التخرج بتفوق لا أحتاج إلى هذا القرف
    I do not need to justify myself on paper. Open Subtitles إنني لا أحتاج إلى تبرير نفسي على الجرائد
    I do not need anyone to tell me this is real. Open Subtitles لست بحاجة لأن يقول لي أي شخص بأن هذه حقيقية
    Lisa, I don't need this. I swear to God, I do not need this right now, OK? Open Subtitles ليزا، أنا لست بحاجة إلى هذا، أقسم بالله أنني لست بحاجة إلى هذا الآن، حسناً؟
    They koñczyæ. I do not need a kitchen. I need only you. Open Subtitles علي الذهاب نيك لا احتاج الى المطبخ انا فقط احتاج اليك
    okay, I do not need two plastic bottles with screw caps. Open Subtitles بخير, ولست بحاجة اثنين زجاجات من البلاستيك مع قبعات المسمار.
    Tell the old man that I do not need a second chance. Open Subtitles بسبب ما استثمرت في البداية أخبره أني لا أحتاج فرصة أخرى
    I do not need to say many words on that statement. UN إنني لا أحتاج إلى قول الكثير عن ذلك البيان.
    I do not need to mention the name of that country, but I will mention certain fixed principles. UN لا أحتاج لذكر الاسم ولكن أركز على ذكر التوابع.
    King Ecbert, I do not need to ask why you've invited me here. Open Subtitles ملك إكبرت لا أحتاج أن أسأل لماذا دعوتني هنا؟
    I do not need to know the nasty way you apologize to your wife. Open Subtitles لا أحتاج لمعرفة التفاصيل القذرة لطريقة إعتذارك لزوجتك
    I do not need to. Urrone children require little sleep. Open Subtitles لست بحاجة إلى هذا يتطلّب أطفال أوررون نوم قليل
    So, I do not need any security clearance for the pre-trial portion. Open Subtitles لذا، أنا لست بحاجة إلى أيّ حماية لما قبل المحاكمة جزء.
    So I do not need to speak about deadlocks or the missed opportunities of the past. UN لذلك فإنني لست بحاجة إلى التحدث عن مآزق الماضي أو فرصه الضائعة.
    I do not need manure all over the floor. Open Subtitles أنا لا احتاج الروث في جميع أنحاء الارضية
    No, I do not need eggplant. Is that it? Open Subtitles لا احتاج أن اعرف كيف تقولون الباذنجان هل هذا كُل ما تعرفه؟
    I do not need to go further into the details, but the IAEA has not taken action nor has the United States. UN ولست بحاجة إلى الخوض في تفاصيل أكثر، ولكن لا الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولا الولايات المتحدة اتخذت أي إجراء.
    I do not need to dwell at length on the content of the draft resolution, as the substance is essentially the same as that of previous years. UN ولست بحاجة إلى الإسهاب في تناول محتوى مشروع القرار، لأن مضمونه مماثل للسنوات الماضية من الناحية الجوهرية.
    I do not need to convince the Assembly that such conflict prevention is at infinitely lower cost than conflict resolution. UN ولا أحتاج إلى إقناع الجمعية بأن اتقاء نشوب الصراعات هذا ذو تكلفة أقل بكثير من تكلفة تسوية الصراع.
    I do not need to remind you that quartering is your wartime duty, not to mention the law. Open Subtitles لا حاجة لي بتَذكِرتك بأن إيواء الجنود هو واجبك خلال فترة الحرب ناهيك عمّا ينصّه القانون.
    I do not need to be insulted by someone who buys art because it matches his bedspread. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُهانَ مِن قِبل شخص ما الذي يَشتري الفَنَّ لأن يَجاري غطاءَ فراشه.
    .. I will make it according to my sensibilities I do not need your expert opinion Open Subtitles سوف اديره بنائنا على طريقتي الخاصة ولا احتاج أفكارك وخبراتك
    I do not need to add more. Open Subtitles لستُ في حاجة لإضافة واحدة إلى تلك الزيارات
    I do not need this. My man has two jobs. Open Subtitles أنا في غنىً عن هذا زوجي يشغل وظيفتين
    I do not need to reiterate the commitment of the Government of Egypt to the cause of non—proliferation and nuclear disarmament. UN إنني لست في حاجة إلى أن أعيد التزام حكومة مصر بقضية منع الانتشار ونزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus