I followed Jupiter, and then the man, and then they went to the house w-with the red door. | Open Subtitles | تبعت جوبيتر ، و تبعتُ الرجل, و بعدها ذهبا إلى المنزل بباب أحمر كبير |
(CLEARS THROAT) The guy in the mask. I followed him. | Open Subtitles | الرجل الذي يرتدي القناع لحقت به، اعرف أين يعيش |
I followed him, even got him to talk to me, so I could be sure it was him. | Open Subtitles | تابعت له، حتى حصلت له التحدث معي، لذلك يمكن أن يكون متأكدا من أنه كان له. |
I followed this person on darknet, And I saw'em asking the same questions as me. | Open Subtitles | لقد تتبعت هذا الشخص عبر الانترنت الخفي ووجدتهم يسألون نفس أسئلتي. |
In submitting this indicative timetable I followed the practice established by the First Committee at previous sessions of the General Assembly. | UN | لقد اتبعت في تقديم الجدول الزمني الدلالي، الممارسة التي أقرتها اللجنة الأولى في الدورات السابقة للجمعية العامة. |
Hey, guys, I followed the pattern of broken branches to that building. | Open Subtitles | يا أصدقاء، تبعت نمط الفروع المكسورة حتى ذلك المبنى |
I'd just like to state for the record that I followed protocol to a T. | Open Subtitles | أود التصريح للعلم بأنني تبعت إتفاقية تدخل الفريق |
"I guess that's how it began..." "I followed the skinny guy for two more blocks before he turned | Open Subtitles | أعتقد أن هذه هي بداية الأمر تبعت الرجل النحيل لمبنيين قبل أَن يدور |
If I followed you to d.C., I'd regret losing this opportunity. | Open Subtitles | لسوف أندم على إضاعة هذه الفرصة ، ما إذا لحقت بك إلى العاصمة |
I followed a girl here, who is now my ex. | Open Subtitles | لحقت بفتاة إلى هنا، هي الآن حبيبتي السابقة. |
I followed her to the cafe, and I'm not quite sure what I saw, but I think she had some kind of pain. | Open Subtitles | ، لحقت بها للمقهى ، وأنا لست متأكداً مما رأيته ولكن أعتقد بأنها تعاني من ألم ما |
I followed closely the statement made by Mr. Nobuyasu Abe, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. | UN | لقد تابعت عن كثب البيان الذي أدلى به السيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
Yes, and I followed his career since I was a kid. | Open Subtitles | أجل،وقد تابعت مسيرته المهنية منذ أن كنت فتاة صغيرة |
I didn't know what to do, so I followed the handbook. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ماذا أفعل، لذلك تابعت الكتيب. |
I followed up on all those phone records, and in the days after she stole the tapes, | Open Subtitles | لقد تتبعت سجلات المكالمات وفي الأيام التي تلت سرقتها للأشرطة |
Yeah, I followed Aidan here, then realized what it was when he went in. | Open Subtitles | نعم , لقد تتبعت أيدن هنا بعدها عرفت ما نوع هذا المكان عندما دخله |
I followed a really cute guy into a class and he started talking about his dead wife and how he was ready to get married again. | Open Subtitles | لقد تتبعت رجلاً وسيماً إلى فصل وبدأ في التحدث عن زوجته الميتة وكيف أنه مستعد للزواج مجدداً |
I followed your advice and broke into the office of the Director of Operations at Citi Field. | Open Subtitles | لقد اتبعت نصيحتك واقتحمت المكتب الخاص بمدير العمليات |
But I followed them through streets, and alleyways, sir, then I waited while he stopped in a tavern. | Open Subtitles | لكنني تبعته عبر الطرقات و عبر الزُقاق ، سيدي ثم إنتظرتُ إلى أن توقف في حانة |
I stopped after I followed you one night out of town. | Open Subtitles | لقد توقفت بعد أن تبعتك ذات ليلة إلى خارج المدينة |
I followed your fucking rules! | Open Subtitles | ، لقد فزت لقد أتبعت جميع قوانينك الآن دعها تذهب |
I followed the Red Devil right to the Dickie Dollar Scholars House. | Open Subtitles | تعقبت الشيطان الأحمر " مباشرة إلى منزل أخوية " ديكي دولار |
'One day, I followed her to the giant's footprints. | Open Subtitles | في إحدى الأيام تبعتها إلى أثر القدم العملاق |
Then I followed protocol, which was to induce vomiting. | Open Subtitles | ثم إتبعت البروتوكول الذي كان يحث على التقيؤ |
I followed you up here and checked in. | Open Subtitles | تَليتُك فوق هنا ووَصلتَ إليه. |
I followed you home because I thought you'd understand. | Open Subtitles | تتبعتك إلى المنزل لإني اعتقدت أنكِ سوف تتفهمين الأمر |
I followed the band for six months trying to meet him. | Open Subtitles | تتبّعتُ الفرقة لستة أشهر مُحاولة أن ألقاه. |