Similar to my first time, when I found myself staring at late book fees, employee names, member addresses. | Open Subtitles | على غرار المرة الأولى عندما وجدت نفسي أحدّق في كتاب الرسوم المتأخرة أسامي الموظَّفين، عناوين الأعضاء |
I found myself unable to stop obsessing about that same prostitute. | Open Subtitles | وجدت نفسي غير قادر عن ايقاف تفكيري عن تلك العاهرة |
I found myself looking for a girl I'd never spoken to. | Open Subtitles | وجدت نفسي أبحث عن فتاة لم أتكلم معها من قبل. |
Whereas I found myself talking to the dead and wanting to believe every word that he spoke. | Open Subtitles | في حين وجدتُ نفسي متحدثاً إلى الميت ورغبة بتصديق كل كلمة يقولها |
Now, here comes the paradox. I found myself falling for you. | Open Subtitles | الآن ، هنا يأتى التناقض لقد وجدت نفسى متيمة بك |
Meanwhile, I found myself back at a familiar crossroads: | Open Subtitles | بنفس الوقت، وجدت نفسي عائدة لمفترق طرق قديم |
Next day, I found myself patched up and sitting in a church. | Open Subtitles | و في اليوم التالي، وجدت نفسي مضمداً و جالساً في كنيسة |
I found myself a little bored, to be honest. | Open Subtitles | لقد وجدت نفسي بالملل قليلا، أن نكون صادقين. |
Next thing I know, I found myself in an experimental trial. | Open Subtitles | ما حدث بعدها هو أنني وجدت نفسي أخضع لعلاج تجريبي |
They gave me strength when I found myself having to survive the ordeal of years in Communist jails. | UN | لقد منحاني القوة حين وجدت نفسي مضطرا لمواجهة سنوات من المحنة في السجون الشيوعية من أجل البقاء. |
After the meeting I attended, I found myself standing in front of you in the corridor outside room 18. | UN | وفي أعقاب المؤتمر الذي شاركت فيه، وجدت نفسي وجها لوجه معكم، في الممر المقابل للقاعة ١٨. |
When I first arrived at the Conference on Disarmament in 1998, I found myself in the midst of the South Asian nuclear test crisis in my capacity as President of the Conference. | UN | عندما حضرت مؤتمر نزع السلاح أول مرة في عام 1998 بصفتي رئيساً للمؤتمر، وجدت نفسي في خضم أزمة التجارب النووية لجنوب آسيا. |
Thus, I found myself in an area of combat operations in the territory of Azerbaijan, where I was captured by the armed forces of Azerbaijan. | UN | وهكذا وجدت نفسي في منطقة العمليات القتالية في أراضي أذربيجان، وأسرتني القوات المسلحة ﻷذربيجان. |
And then one night, I found myself sitting across from someone from DOD who revealed, after several bottles of wine, that he was in charge of the Black Budget. | Open Subtitles | و في ليلة وجدت نفسي أخرج المعلومات من شخص يشرب النبيذ |
The Flash pulled me from the timeline. He held me captive for months and when I finally got loose, I found myself... pursued by something. | Open Subtitles | أسرني لشهور وعندما تحررت أخيراً، وجدت نفسي ملاحقاً من قبل شيء ما. |
Can't even believe what I found myself doing. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق العمل الذي وجدت نفسي أفعله |
I found myself in the least likely of operating rooms... | Open Subtitles | وجدتُ نفسي في غرفة العمليات الأقل تجهيزا |
I found myself making crazy trades, taking huge risks. | Open Subtitles | وجدتُ نفسي أقوم بمبادلات جنونية، أخاطر بالكثير |
A colleague of mine once told me if I found myself in this part of town, | Open Subtitles | احد زملائى قال لى ذات مرة اذا وجدت نفسى بهذا الجزء من المدينة ً |
But all of a sudden the police came and I found myself in prison. | UN | لكن الشرطة حضرت فجأة ووجدت نفسي في السجن. |
But all in all, I found myself reasonably diverted. | Open Subtitles | ولكن لكل شيء سبب، أجد نفسي مشتتة بعقلانية |
I decided to move on and I found myself in front of Meera. | Open Subtitles | وعندما تسارعت وتيرة الاحداث وجدتُ نفسى امام ميرا |
Sitting here, I found myself wondering do we really want villains to be having quite such a good time? | Open Subtitles | بجلوسي هنا و جدت نفسي أتساءل هل نريد حقاً أن يمضي هؤلاء الأوغاد هذا الوقت الجميل ؟ |