"i have been informed by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أبلغني
        
    • أخبرني
        
    Regarding candidatures, I have been informed by the Chairpersons of the respective regional groups of the following. UN وفيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي:
    Regarding candidatures, I have been informed by the Chairpersons of the respective regional groups of the following. UN فيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي.
    Regarding candidatures, I have been informed by the Chairpersons of the respective regional groups of the following. UN في ما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي.
    However, I have been informed by the Chairperson of the Fifth Committee that the Committee will need an additional meeting to complete its work. UN غير أن رئيس اللجنة الخامسة أبلغني بأن اللجنة ستحتاج إلى عقد جلسة إضافية لإنجاز عملها.
    Furthermore, I have been informed by the representatives of Burundi, Honduras, Tuvalu and the United Republic of Tanzania that their credentials have been submitted in the required form. UN وباﻹضافة الى ذلك أخبرني ممثلو بوروندي وهندوراس وتوفالو وجمهورية تنزانيا المتحدة بأن وثائق تفويضهم قد قُدمت بالشكل المطلوب.
    Regarding candidatures, I have been informed by the Chairpersons of the respective regional groups of the following. UN فيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي.
    Regarding candidatures, I have been informed by the Chairpersons of the respective regional groups of the following. UN فيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي.
    I have been informed by the Office of Legal Affairs that as a matter of long-standing policy and practice, the Office does not provide legal advice to individual Member States. UN وقد أبلغني مكتب الشؤون القانونية أنه، جريا على سياسته وممارسته الراسختين، لا يسدي مشورة قانونية لفرادى الدول الأعضاء.
    Regarding candidatures, I have been informed by the Chairmen of the respective regional groups of the following. UN وفيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي.
    In this connection, I have been informed by the Chairman of the Group of African States that the Group has endorsed the candidacy of Mr. Amara Essy of Côte d'Ivoire for the presidency of the General Assembly. UN وفـي هــذا الصــدد، أبلغني رئيس مجموعة الدول الافريقية بأن المجموعة أيدت ترشيح السيد أمارا إيسي ممثل كوت ديفوار لرئاسة الجمعية العامة.
    In this connection, I have been informed by the Chairman of the Group of Western European and other States that the group has endorsed the candidacy of His Excellency Mr. Harri Holkeri of Finland for the presidency of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بأن المجموعة أيدت ترشيح سعادة السيد هاري هولكيري، ممثل فنلندا لرئاسة الجمعية العامة.
    However, I have been informed by the Chairman of the Fifth Committee that the Committee will not conclude its work until Monday, 24 December. UN لكن رئيس اللجنة الخامسة أبلغني بأن اللجنة لن تتمكن من اختتام أعمالها حتى 24 كانون الأول/ديسمبر.
    Regarding candidatures, I have been informed by the Chairman of the respective regional groups that for the five vacant seats from among the African States, there are five endorsed candidates, namely Benin, the Congo, Kenya, Mozambique and Senegal. UN وفيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية بأنه، بالنسبة للمقاعد الخمسة الشاغرة من مقاعد مجموعة الدول الأفريقية، أيدت المجموعة خمسة مرشحين وهم: بنن والسنغال والكونغو وكينيا وموزامبيق.
    In this connection, I have been informed by the Chairman of the Group of Latin American and Caribbean States that the Group has endorsed the candidacy of His Excellency Mr. Didier Opertti of Uruguay for the presidency of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن المجموعة أيدت ترشيح سعادة السيد ديديير أوبيرتي، ممثل أوروغواي، لرئاسة الجمعية العامة.
    In this connection, I have been informed by the Chairman of the Group of Eastern European States that the Group has endorsed the candidacy of His Excellency Mr. Hennadiy Udovenko of Ukraine for the presidency of the General Assembly. UN وفي هذا الصـدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية بأن المجموعـة أيدت ترشيح سعادة السيد هينادي أودوفينكو، ممثـل أوكرانيا، لرئاسة الجمعية العامة.
    In this connection, I have been informed by the Chairman of the Group of Asian States that the Group has endorsed the candidacy of His Excellency Mr. Razali Ismail of Malaysia for the presidency of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، أبلغني رئيس مجموعة الدول اﻵسيوية بأن المجموعة أيدت ترشيح سعادة السيد غزالي اسماعيل، ممثل ماليزيا، لرئاسة الجمعية العامة.
    Whereas the North Atlantic Council has already authorized close air support, I have been informed by the Secretary-General of NATO that NATO forces are not authorized to launch air strikes, which would require a further decision of the North Atlantic Council. UN وفي حين أن مجلس شمال اﻷطلسي قد أذن بالفعل بالدعم الجوي القريب. فقد أبلغني اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي أن قوات المنظمة ليس لديها اذن بشن الضربات الجوية، التي ستتطلب قرارا آخر من مجلس شمال اﻷطلسي.
    In this connection, I have been informed by the Chairman of the Group of Western European and other States that the Group has endorsed the candidacy of His Excellency Mr. Diogo Freitas do Amaral of Portugal for the presidency of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بأن المجموعة أيدت ترشيح سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، لرئاسة الجمعية العامة.
    However, I have been informed by the Chairman of the Fifth Committee that the Committee will not be able to finish its work by today, Friday, 11 December. UN غير أن رئيس اللجنة الخامسة أبلغني بأن اللجنة لن تتمكن من اختتام أعمالها اليوم، 11 كانون الأول/ديسمبر.
    With regard to the meeting this afternoon, I have been informed by the Permanent Representative of Malta, Ambassador Borg, that due to unforeseen circumstances, the Minister for Foreign Affairs of Malta has had to postpone his visit to Geneva, and therefore he will not address the Conference today. UN وفيما يتعلق بجلسة بعد ظهر هذا اليوم، أبلغني مندوب مالطة الدائم، السفير بورغ، أنه بسبب ظروف طارئة، كان على وزير مالطة للشؤون الخارجية أن يؤجل زيارته إلى جنيف وبالتالي فإنه لن يخاطب المؤتمر اليوم.
    The President: Regarding candidatures, I have been informed by the Chairmen of the respective regional groups that, for the four vacant seats from among the African States, the four endorsed candidates are Burkina Faso, Kenya, the Sudan and Uganda. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنسبة للترشيح، أخبرني رؤساء المجموعات اﻹقليمية أنه، بالنسبة للمقاعد اﻷربعة الشاغرة المخصصة للدول اﻷفريقية، ووفق على ترشيح أربع دول، هي: أوغندا، وبوركينا فاصو، والسودان، وكينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus