Madam, I have come to tell you that for your offences against the King, all your household has been discharged. | Open Subtitles | سيدتي , لقد جئت لاقول لك أنه نتيجة لأرتكابك جرائما ضد الملك فقد تقرر إحلال جميع بيت وصيفاتك |
In recent months I have come to a town near here. | Open Subtitles | وفي الأشهر الأخيرة لقد جئت إلى بلدة قريبة من هنا. |
I have come to bring you the message from a country, Senegal, which is known to you all for its devotion to peace through dialogue and consultation. | UN | لقد جئت ﻷقدم لكم رسالة بلدي السنغال الذي عرفتم عنه تمسكه بالسلم عن طريق الحوار والمشاورة. |
I have come here to reiterate the commitment of Peru and of the Peruvian people to the United Nations, but also to warn that the new realities that must not be ignored. | UN | لقد أتيت الى هنا ﻷكرر التزام بيرو وشعب بيرو باﻷمم المتحدة، وﻷحذر أيضا من مغبة تجاهل الواقع الجديد. |
Sana, I have come to steal some fate from time. | Open Subtitles | سنا، لقد جِئتُ لأسرقْ بَعْض المصيرِ مِنْ الوقتِ |
I have come here to renew Myanmar's commitment to the purposes and principles of the Charter and to pledge Myanmar's continued cooperation with the United Nations. | UN | لقد جئت هنا ﻷجدد التزام ميانمار بمقاصد الميثاق ومبادئه ولكي أتعهد باستمرار تعاون ميانمار مع اﻷمم المتحدة. |
I have come to the General Assembly, to this forum of fraternal nations, to ask the international community to continue helping Nicaragua. | UN | لقد جئت إلى الجمعية العامة، إلى محفل اﻷمم الشقيقة هذا، ﻷطلب إلى المجتمع الدولي أن يستمر في مساعدة نيكاراغوا. |
I have come to America because it is my dream to become a successful painter someday. | Open Subtitles | لقد جئت إلى أمريكا لأنه حلمي أن أصبح رسام ناجح في يوم من الأيام. |
I have come to say goodbye to you properly. | Open Subtitles | لقد جئت لأقول لكِ وداعا و بشكل صحيح |
I have come for your help. We are in need of swords. | Open Subtitles | لقد جئت من أجل مُساعدتك نحن بحاجة إلى سيوف. |
I so appreciate it, but I have come all this way to be with my baby girl, and I'm not going to let her out of my sight. | Open Subtitles | اقدر هذا حقا ولكن لقد جئت كل هذه المسافة لأكون مع طفلتي |
Tell your master I have come about material for a new dress. | Open Subtitles | أخبري سيدك لقد جئت حول المواد اللازمة لثوب جديد |
I have come at the request of your mother-in-law, the Duchess Cecily. | Open Subtitles | لقد جئت بناءاً على رغبة الأم الدوقة سيسيلي |
I have come from my workshop in the North Pole to say, | Open Subtitles | لقد أتيت من معملي بالقطب الشمالي لأقول لك |
I said, "Minister, I have come to you so that you can clarify the situation." | Open Subtitles | فأجبته : سيادة الوزير، لقد أتيت إليكم لأستوضح الموقف |
You'd asked me a question before I left, I have come to give you an answer. | Open Subtitles | سألتني سؤال قبل أن أغادر لقد أتيت لأعطيك الإجابة |
At last I have come to this foreign country for your sake. | Open Subtitles | أخيراً جِئتُ إلى هذه البلادِ الأجنبيةِ لأجلك. |
I have come here for my right to a job, not to buy it | Open Subtitles | لقد اتيت هنا لحقى بوظيفه ليس لكى اشتريها |
96. I have come to the firm conclusion that the United Nations can begin to assist the Iraqi people now in making a difference. | UN | 96 - وقد انتهيت إلى استنتاج راسخ مؤداه أن الأمم المتحدة بوسعها أن تشرع الآن في مساعدة الشعب العراقي على إحداث فارق. |
I have come here to speak words of the urgency that any leader feels at decisive moments in history. | UN | لقد حضرت إلى هنا لأقول كلمات لها طابع الإلحاحية التي يشعر بها أي قائد في لحظات حاسمة من التاريخ. |
I have come to ruin this noble man's life and heart. (Piano playing) Ahh. (Derrick) ♪My heart is bursting inside of me ♪ | Open Subtitles | لقد أتيتُ لأدمر حياة هذا الرجلَ النبيل وقلبه ♪إنَّ قلبي يتفجرُ نبضاً بداخلي ♪ |
I have come way too far to leave here empty-handed. | Open Subtitles | لقد جئتُ من بعيد جداً، لأغادر خاليةَ اليدين |
I have heard your prayers, beloved Beatrice, and I have come for you. | Open Subtitles | لقد سمعت صلواتك عزيزتي بياتريس و قد أتيت من أجلك |
Well, let's look at it this way, I have come to enjoy your partnership. | Open Subtitles | حسناً, دعنا ننظر أليها من هذا النظور أنا جئت لأستمتع بعقد الشراكة الخاص بك |
Controlling and reducing the proliferation of conventional arms is important, but I have come here to focus on nuclear disarmament. | UN | إن تحديد الأسلحة التقليدية والحد من انتشارها مهمان، إلاّ أنني أتيت إلى هنا للتركيز على نزع السلاح النووي. |
Hurry tell the Prime Minister that I have come. | Open Subtitles | أسرع وأخبر رئيس الوزراء أنني جئت |
From my long experience in administrative reforms, I have come to the following conclusion: those who want to maintain the status quo should strive for gradual reform. | UN | وقد خلصت من خبرتي الطويلة بالإصلاحات الإدارية إلى الاستنتاج التالي: من يريد الإبقاء على الوضع القائم ينبغي أن يسعى للإصلاح التدريجي. |
I have come here on behalf of France to pay tribute to your work and your great skills. | UN | وجئت لأشيد نيابة عنها بعملكم وبكفاءاتكم العالية. |