"i have decided" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد قررت
        
    • وقد قررت
        
    • ولقد قررت
        
    • فقد قررت
        
    • لقد قررتُ
        
    • قد قررت
        
    • قررت أنا
        
    • قررت أنه
        
    • قررنا أنا
        
    • لقد قررنا
        
    • انا قررت
        
    • لقد اتخذت قراري
        
    • لقد قرّرتُ
        
    • لذا لأجل حفظ السلام قررت
        
    • أنني قررت
        
    Now, men, I have decided after due and diligent deliberation, to pinpoint our preliminary patrol position, here. Open Subtitles الآن يا رجالي لقد قررت بعد تشاور كافٍ وشامل أن نحدد موقع دوريتنا التمهيدية هنا
    Victoria, I have decided to attend the Anti-Slavery convention. Open Subtitles فيكتوريا لقد قررت ان احضر اجتماع قانون العبيد
    Well, I have decided to become the new face of the FBI. Open Subtitles حسنا, لقد قررت ان اكون الواجهة الجديدة لل اف. بى. اي
    I have decided to delegate task force leaders that authority, and expect that all concerned will respect my decision. UN وقد قررت أن أفوض هذه السلطة لرؤساء الفرق، والتي أتوقع من كافة المعنيين بالأمر أن يراعوا قراري.
    The Captain is not interested in losing his tail, and I have decided to respect his choice. Open Subtitles النقيب ليست مهتمة في فقدان ذيله، ولقد قررت احترام خياره.
    I have decided to ennoble you and your family. Open Subtitles لقد قررت أن أرفعك وعائلتك إلى مرتبة النبلاء
    Yes, I have decided not to proceed with the sexual harassment case. Open Subtitles نعم ، لقد قررت أن لا أستمر في قضية التحرش الجنسي
    No, well, I have decided to take my chances at the hearing, if it's not too late. Open Subtitles لقد قررت أن أستنفذ فرصي وأحصل على جلسة استماع إذا لم يكن الآوان قد فات
    Yes, you're right. I have decided that it is. Open Subtitles نعم، أنت محق، لقد قررت ذلك بالفعل، أليس كذلك؟
    I have decided that it would be better if I live in my own home. Open Subtitles لقد قررت أن يكون هذا أفضل لو سكنت في منزلي.
    I have decided it would be in my best interest to take a break from this line of work, at least temporarily. Open Subtitles لقد قررت أنه من مصلحتي أن آخذ إستراحة من نوع العمل هذا على الأقل مؤقتا
    In fact, I have decided right now that I, too, will hold off on consummating a new relationship. Open Subtitles في الواقع، لقد قررت الآن that I, too, will hold off on consummating a new relationship.
    I have decided that from here on out I will never speak again. Open Subtitles لقد قررت أن من اليوم فصاعدا سوف أتحدث أبدا مرة أخرى.
    I have decided to submit this draft to a referendum. UN وقد قررت أن أجري استفتاء مباشرا على هذا المشروع.
    It's been four months to the day since I signed my divorce papers, and I have decided to dive back in. Open Subtitles لقد انقضى 4 شهور منذ اليوم الذي وقعت فيه ورق الطلاق ولقد قررت
    For these reasons, I have decided to extend the appointment of Mr. Sahnoun as my Adviser on Africa until 31 December 2000. UN ولهذه اﻷسباب، فقد قررت أن أمدد فترة تعيين السيد سحنون مستشارا لي لشؤون أفريقيا حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    I have decided to return to Cairo to try and understand who god is to muslims. Open Subtitles لقد قررتُ العودة إلى القاهرة لأحاول فِهم من يكون الإله بالنسبة للمسلمين.
    I should like to inform you that I have decided to appoint Juan Méndez to serve as my Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN أود أن أعلمكم أني قد قررت أن أعين خوان مانديز مستشارا خاصا لي المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    But champagne and I have decided to get to know each other better. Open Subtitles لكنني قررت أنا والشامبانيا .أن نتعرف على نفسنا أكثر
    I have decided that I have more to offer you as Secretary of State than to resign and run for office. Open Subtitles قررت أنه لدي المزيد لأقدمه كوزيرة للخارجية عن الإستقالة والترشح للرئاسة
    After the behavior exhibited these past several days, the warden and I have decided that your character-building be best served by returning to the digging of individual holes. Open Subtitles بعد سلوككم فى الأيام القليلة الماضية قررنا أنا والمأمور أن أفضل طريقة لبناء شخصياتكم
    Kids, your mother and I have decided we're gonna help you two get out in the dating world. Open Subtitles يا أطفالي، لقد قررنا أنا وأمكم أن نساعدكم في الدخول إلى عالم المواعيد الغرامية
    Alright, I have decided to do these more important matters together with you guys first Open Subtitles حسنا, انا قررت فعل هذه الأشياء المهمة معكم يا رفاق أولا
    He just said: " I have decided. " UN وإنما قال فقط: " لقد اتخذت قراري " .
    I have decided it is better you are not with hydra, captain. Open Subtitles لقد قرّرتُ بأنّه يُستحسن بألاّ تكون مع "هيدرا" أيُّها الكابتن
    So in interest of maintaining the peace, I have decided to join Marcel in Algiers. Open Subtitles لذا لأجل حفظ السلام قررت الذهاب مع (مارسل) لـ (الجزائر).
    I now confirm that I have decided not to join the Appeals Chamber. UN وأؤكد الآن أنني قررت عدم الانضمام إلى دائرة الاستئناف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus