Now, men, I have decided after due and diligent deliberation, to pinpoint our preliminary patrol position, here. | Open Subtitles | الآن يا رجالي لقد قررت بعد تشاور كافٍ وشامل أن نحدد موقع دوريتنا التمهيدية هنا |
Victoria, I have decided to attend the Anti-Slavery convention. | Open Subtitles | فيكتوريا لقد قررت ان احضر اجتماع قانون العبيد |
Well, I have decided to become the new face of the FBI. | Open Subtitles | حسنا, لقد قررت ان اكون الواجهة الجديدة لل اف. بى. اي |
I have decided to delegate task force leaders that authority, and expect that all concerned will respect my decision. | UN | وقد قررت أن أفوض هذه السلطة لرؤساء الفرق، والتي أتوقع من كافة المعنيين بالأمر أن يراعوا قراري. |
The Captain is not interested in losing his tail, and I have decided to respect his choice. | Open Subtitles | النقيب ليست مهتمة في فقدان ذيله، ولقد قررت احترام خياره. |
I have decided to ennoble you and your family. | Open Subtitles | لقد قررت أن أرفعك وعائلتك إلى مرتبة النبلاء |
Yes, I have decided not to proceed with the sexual harassment case. | Open Subtitles | نعم ، لقد قررت أن لا أستمر في قضية التحرش الجنسي |
No, well, I have decided to take my chances at the hearing, if it's not too late. | Open Subtitles | لقد قررت أن أستنفذ فرصي وأحصل على جلسة استماع إذا لم يكن الآوان قد فات |
Yes, you're right. I have decided that it is. | Open Subtitles | نعم، أنت محق، لقد قررت ذلك بالفعل، أليس كذلك؟ |
I have decided that it would be better if I live in my own home. | Open Subtitles | لقد قررت أن يكون هذا أفضل لو سكنت في منزلي. |
I have decided it would be in my best interest to take a break from this line of work, at least temporarily. | Open Subtitles | لقد قررت أنه من مصلحتي أن آخذ إستراحة من نوع العمل هذا على الأقل مؤقتا |
In fact, I have decided right now that I, too, will hold off on consummating a new relationship. | Open Subtitles | في الواقع، لقد قررت الآن that I, too, will hold off on consummating a new relationship. |
I have decided that from here on out I will never speak again. | Open Subtitles | لقد قررت أن من اليوم فصاعدا سوف أتحدث أبدا مرة أخرى. |
I have decided to submit this draft to a referendum. | UN | وقد قررت أن أجري استفتاء مباشرا على هذا المشروع. |
It's been four months to the day since I signed my divorce papers, and I have decided to dive back in. | Open Subtitles | لقد انقضى 4 شهور منذ اليوم الذي وقعت فيه ورق الطلاق ولقد قررت |
For these reasons, I have decided to extend the appointment of Mr. Sahnoun as my Adviser on Africa until 31 December 2000. | UN | ولهذه اﻷسباب، فقد قررت أن أمدد فترة تعيين السيد سحنون مستشارا لي لشؤون أفريقيا حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |
I have decided to return to Cairo to try and understand who god is to muslims. | Open Subtitles | لقد قررتُ العودة إلى القاهرة لأحاول فِهم من يكون الإله بالنسبة للمسلمين. |
I should like to inform you that I have decided to appoint Juan Méndez to serve as my Special Adviser on the Prevention of Genocide. | UN | أود أن أعلمكم أني قد قررت أن أعين خوان مانديز مستشارا خاصا لي المعني بمنع الإبادة الجماعية. |
But champagne and I have decided to get to know each other better. | Open Subtitles | لكنني قررت أنا والشامبانيا .أن نتعرف على نفسنا أكثر |
I have decided that I have more to offer you as Secretary of State than to resign and run for office. | Open Subtitles | قررت أنه لدي المزيد لأقدمه كوزيرة للخارجية عن الإستقالة والترشح للرئاسة |
After the behavior exhibited these past several days, the warden and I have decided that your character-building be best served by returning to the digging of individual holes. | Open Subtitles | بعد سلوككم فى الأيام القليلة الماضية قررنا أنا والمأمور أن أفضل طريقة لبناء شخصياتكم |
Kids, your mother and I have decided we're gonna help you two get out in the dating world. | Open Subtitles | يا أطفالي، لقد قررنا أنا وأمكم أن نساعدكم في الدخول إلى عالم المواعيد الغرامية |
Alright, I have decided to do these more important matters together with you guys first | Open Subtitles | حسنا, انا قررت فعل هذه الأشياء المهمة معكم يا رفاق أولا |
He just said: " I have decided. " | UN | وإنما قال فقط: " لقد اتخذت قراري " . |
I have decided it is better you are not with hydra, captain. | Open Subtitles | لقد قرّرتُ بأنّه يُستحسن بألاّ تكون مع "هيدرا" أيُّها الكابتن |
So in interest of maintaining the peace, I have decided to join Marcel in Algiers. | Open Subtitles | لذا لأجل حفظ السلام قررت الذهاب مع (مارسل) لـ (الجزائر). |
I now confirm that I have decided not to join the Appeals Chamber. | UN | وأؤكد الآن أنني قررت عدم الانضمام إلى دائرة الاستئناف. |