"i have done" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد فعلت
        
    • لقد قمت
        
    • قمت به
        
    • لقد فعلتُ
        
    • عَملتُ
        
    • وقد فعلت
        
    • أنا لم أفعل
        
    • ما فعلت
        
    • لقد قمتُ
        
    • فعلت أنا
        
    • كنت قد فعلت
        
    • فعلت انا
        
    • فعلته كان
        
    • لقد أنجزت
        
    • لقد بذلت
        
    Excuse me, but I have done a few unnatural things in my day and this is not unnatural. Open Subtitles المعذرة.لقد فعلت اشياء قليلة غير طبيعية في يومي هذا وهذا شيءٌ ليس من الامور الغير طبيعية
    Perhaps I have done everything wrong in the past three months. Open Subtitles ربما لقد فعلت كل شيء الخطأ في الأشهر الثلاثة الماضية.
    I have done everything in my power to get him out while you have done everything in your power to keep him in, to turn a blind eye to his innocence to protect your father, to protect your place in the Oval. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بيدي من القدرة لإخراجه في حين قد فعلتِ كل شيء في قوتك لإبقائه في الداخل لتغضي الطرف عن براءته
    Right from the start, everything I have done has been for you. Open Subtitles منذ البدايه كل شيء قمت به لقد قمت به من اجلك
    Which I have done, sir, and most entertaining it has been. Open Subtitles ولقد قمت به يا سيدي، وكم كان بحثي مصدر مُتعة
    Molly and I have done everything to get ready for this baby. Open Subtitles لقد فعلتُ ومولي كل ما بوسعنا لنكون جاهزين لهذا الطفل.
    I have done everything you've asked me to do, and it ain't done shit for me, man. Open Subtitles لقد فعلت كل ما طلبته مني ولم أحصل على أى شيء يا رجل
    I have done some fucked-up shit that would make me hate myself for it, but I don't. Open Subtitles لقد فعلت شيئاً فضيعاً. مما جعلني اكره نفسي. لكني لا افعل.
    I have done absolutely everything I can do to give this family something that they've never had before. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء استطيع فعله لاعطاء هذه العائلة شيئا لم يحصلوا عليه من قبل .
    I have done everything you asked, monsieur. Soyons gentils. Open Subtitles لقد فعلت كل شئ طلبته منى يا سيدى كن لطيفا
    I have done everything I can to treat you and ease your pain. Open Subtitles لقد فعلت كل ما في وسعي لعلاجك وتخفيف ألمك
    By killing him, I have done the Azawad Liberation Movement a favor. Open Subtitles قبل قتله، لقد فعلت حركة أزواد التحرير صالح.
    I have done THAT WITH SO MANY GUIDANCE COUNSELORS. Open Subtitles لقد قمت بالامر مع العديد من مستشاري التوجيه.
    I have done my job, Lester's job, and Doc Scully's job as they've both gone off to find supplemental employment. Open Subtitles لقد قمت بوظيفتي ووظيفة ليستر، ووظيفة دكتور سكولي اللذان ذهبا للحصول على عمل إضافي.
    Yeah, I have. I have done enough, but... I know how you feel. Open Subtitles آجل ، لقد فعلتُ بما فيه الكفاية و لكن أعلم ما هو شعورك
    Whatever you think I have done has nothing to do with the reason I am here. Open Subtitles مهما تَعتقدُ بأنّني عَملتُ عِنْدَكَ لا علاقة بالسببِ أَنا هنا.
    I have done that and a number of you will be aware of the extent of those consultations. UN وقد فعلت ذلك ويعلم عدد منكم المدى الذي وصلت إليه هذه المشاورات.
    But right or wrong, I have done nothing but serve my captor and Khan. Open Subtitles لكن صواب أو خطأ، أنا لم أفعل شيئاً إلا وكان لخدمة آسري، وخاني
    As I have done in the past, I would like to share some of my Government's thoughts and concerns on Iraq with you. UN على غرار ما فعلت في السابق، أودّ أن أتقاسم معكم بعضا من أفكار حكومتي وشواغلها بشأن العراق.
    Yes. I have done the work. I've been by your side when you needed me, and I've kept thing going when you were at death's door. Open Subtitles لقد قمتُ بالعمل وكنتُ بجانبكَ لمّا احتجتَني وسيّرتُ الأمور لمّا كنتَ مُشارفًا على الموت.
    I don't know what Veruca and I have done. Open Subtitles " أنا لا أعرف ماذا فعلت أنا و " فيروكا
    Look, if I have done something to upset you, just tell me, because honestly... Open Subtitles انظر ، إذا كنت قد فعلت شيئا تسبب بمضايقتك قل لي الآن ، لأنني بصراحة 00
    In so doing, you may save countless lives, as I have done in my time. Open Subtitles -وهكذا يمكنك ان تنقذ اعداد لا حصر لها من الناس كما فعلت انا في فترتي.
    But everything I have done has been for my late wife. Open Subtitles لكن كل ما فعلته كان من أجل زوجتي المُتوفية
    I have done other things. And who eats all the food, anyway? Open Subtitles لقد أنجزت الكثير من الأعمال ، ومن هو الذي يقوم بأكل كل الطعام على أي حال؟
    I have done the best I could to make my family happy and safe. UN لقد بذلت قصارى جهدي لأسعد أسرتي وأوفر لها الأمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus