I have the honour to address you on behalf of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia regarding the forthcoming consideration of the question of the mandate of the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) in the Security Council. | UN | يشرفني أن أخاطبكم باسم الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا التي سينظر فيها مجلس الأمن قريبا. |
I have the honour to address you in my capacity as Chair of the UNIFEM Consultative Committee - composed of Chile, Norway, the Republic of Korea, Sudan and Estonia. | UN | يشرفني أن أخاطبكم بصفتي رئيسا للجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، التي تتألف من شيلي والنرويج وجمهورية كوريا والسودان وإستونيا. |
I have the honour to address you again on the projected deployment of United Nations forces in the zone of conflict between the Rwandese Government and the Rwandese Patriotic Front (RPF), with respect to the deployment of a United Nations monitoring team on the Uganda side of the border. | UN | اﻷمم المتحدة يشرفني أن أخاطبكم مرة أخرى بشأن الوزع المتوقع لقوات اﻷمم المتحدة في منطقة النزاع بين الحكومة الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية فيما يتعلق بوزع فريق رصد تابع لﻷمم المتحدة على الجانب اﻷوغندي من خط الحدود. |
I have the honour to address you with regard to the letter from H.E. Mr. Dimitris P. Droutsas, Minister for Foreign Affairs of the Hellenic Republic, dated | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بشأن الرسالة الموجهة من سعادة السيد ديميتريس ب. |
I have the honour to address you in connection with the forthcoming consideration of the mandate of the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) in the Security Council. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بصدد اعتزام مجلس اﻷمن النظر في ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. |
I have the honour to address you upon instruction of my Government concerning the Croatian aggression on the Republic of Serb Krajina and the tragic humanitarian consequences it has entailed, in a situation when all basic human rights of the entire population of the Republic of Serb Krajina are being massively and flagrantly violated by Croatia. | UN | أتشرف بأن أوجه إليكم هذه الرسالة بناء على توجيهات من حكومتي تتعلق بالعدوان الكرواتي على جمهورية كرايينا الصربية وما ترتب عليها من عواقب مأساوية على الصعيد اﻹنساني، في خضمﱢ ما يحدث من الانتهاكات الجسيمة والفاضحة من قبل كرواتيا لكافة حقوق اﻹنسان اﻷساسية لسكان جمهورية كرايينا الصربية بأسرهم. |
I have the honour to address you with reference to the speech delivered by Mr. Pascal Milo, the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Albania, at the fifty—fourth session of the Commission on Human Rights, on 15 April 1998. | UN | يشرفني أن أخاطبكم مشيراً إلى الكلمة التي أدلى بها السيد باسكال ميلو، وزير خارجية جمهورية ألبانيا، في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان يوم ٥١ نيسان/أبريل ٨٩٩١. |
I have the honour to address you in your capacity as the President of the Security Council for April 2008, and in accordance with Article 35, paragraph 1, of the Charter of the United Nations, I would like to inform you of the following. | UN | يشرفني أن أخاطبكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن لشهر نيسان/أبريل 2008، وأود، وفقا للفقرة 1 من المادة 35 من ميثاق الأمم المتحدة، أن أحيطكم علما بما يلي: |
I have the honour to address you with regard to the application of the Republic of Macedonia for admission to the United Nations, dated 30 July 1992 (document S/25147) and to the informal consultations of the members of the Security Council on the subject. | UN | يشرفني أن أخاطبكم بخصوص طلب جمهورية مقدونيا الانضمام الى اﻷمم المتحدة المؤرخ ٣٠ تموز/ يوليه ١٩٩٢ )الوثيقة S/25147(، والمشاورات غير الرسمية التي أجراها أعضاء مجلس اﻷمن حول هذا الموضوع. |
I have the honour to address you, in your capacity as Chair of the Committee on Relations with the Host Country, in relation to the attached note verbale dated 29 June 2010 sent to the United States Mission to the United Nations (see annex). | UN | يشرفني أن أخاطبكم بصفتكم رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف، فيما يتعلق بالمذكرة الشفوية المرفقة المؤرخة 29 حزيران/يونيه 2010 والمرسلة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق). |
I have the honour to address you with respect to the list of geographical coordinates defining Nicaragua's straight baselines set forth in Nicaragua's Decree No. 33-2013 of 19 August 2013, deposited with the Secretary-General on 26 September 2013 and notified by M.Z.N.99.2013.LOS on 11 October 2013. | UN | يشرفني أن أخاطبكم فيما يتعلق بقائمة الإحداثيات الجغرافية التي تحدد خطوط الأساس المستقيمة لنيكاراغوا المنصوص عليها في مرسوم نيكاراغوا رقم 33-2013 المؤرخ 19 آب/أغسطس 2013، والمودعة لدى الأمين العام في 26 أيلول/سبتمبر 2013، بموجب الإخطار (MZN99.2013.LOS) المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
I have the honour to address you in your capacity as Chairman of the Committee on Relations with the Host Country, with regard to the attached note verbale, dated today, from the Permanent Mission of Cuba to the United Nations addressed to the United States Mission to the United Nations (see annex). | UN | يشرفني أن أخاطبكم بصفتكم رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف، فيما يتصل بالمذكرة الشفهية المرفقة، التي تحمل تاريخ اليوم، التي أرسلتها البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة إلى بعثة الولايات المتحدة (انظر المرفق). |
Mr. Browne (Saint Vincent and the Grenadines): As this is the first time that I have the honour to address you in your current capacity, Madam, let me extend warm and sincere congratulations to you on your election to the presidency of the General Assembly at its sixty-first session. | UN | السيد براون (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطبكم للمرة الأولى، سيدتي، بصفتكم الحالية، واسمحوا لي أن أتقدم إليكم بأحر وأخلص التهانئ على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
I have the honour to address you in my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز. |
I have the honour to address you regarding today's observance of Africa Day, a date that is of great importance not only for the countries of Africa but also for the whole international community and the United Nations. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بمناسبة الاحتفال بيوم أفريقيا، وهي مناسبة ذات أهمية كبيرة، ليس فقط بالنسبة للبلدان الأفريقية وإنما لسائر المجتمع الدولي ولمنظمة الأمم المتحدة. |
I have the honour to address you to inform you that, on 21 October 2009, the notorious terrorist, Santiago Álvarez Fernández-Magriña, was released from prison in the United States. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم لأبلغكم بأنه في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أُفرج في الولايات المتحدة عن الإرهابي الشهير سنتياغو ألباريث فرنانديث - مغرينيا. |
As President of the non-governmental organization called Action aides aux familles démunies, I have the honour to address you on this traditional occasion to set out the recommendations of our organization on ways and means of reducing poverty. | UN | باعتباري رئيساً لمنظمة غير حكومية اسمها " رابطة العمل من أجل مساعدة الأسر المعوزة " ، يشرفني أن أكتب إليكم في هذه المناسبة المعتادة لكي أُطلعكم على توصيات منظمتنا بشأن وسائل التخفيف من حدة الفقر. |
I have the honour to address you in your capacity as Chairman of the Committee on Relations with the Host Country, attaching a note verbale dated 10 May 2006, addressed to the United States Mission to the United Nations by the Permanent Mission of Cuba to the United Nations (see annex). | UN | أتشرف بأن أوجه إليكم هذه الرسالة بصفتكم رئيسا للجنة العلاقات مع البلد المضيف، وأن أرفق طيها مذكرة شفوية مؤرخة 10 أيار/مايو 2006، موجهة من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق). |