"i have the right" - Traduction Anglais en Arabe

    • لدي الحق
        
    • من حقي
        
    • يحق لي
        
    • أملك الحق
        
    • أمتلك الحق
        
    • لي الحق في
        
    • لديّ الحق في
        
    • لدّي الحق
        
    • لدى الحق
        
    • لدىّ الحق فى
        
    • لديّ الحقّ
        
    • عندي الحق
        
    • ولدي الحق
        
    I have the right to face my accuser. Judge said so. Open Subtitles لدي الحق في مواجهة من اتهمني هذا ما قاله القاضي
    Look, I have the right to make sure you're not doing anything illegal. Open Subtitles لدي الحق بأن أتأكد أنكما لا تصنعان أي شيء غير قانوني
    They have the right to believe anything, but I have the right to find that belief ridiculous. Open Subtitles و لكن من حقي أن أجد هذا الايمان سخيف حظيت ببعض الناس علي تويتر يقولون أشياء ك
    Therefore, I have the right to ask: what exactly are we doing? UN لذا يحق لي أن أسأل: ماذا نعمل بالضبط؟ واﻹجابة واضحة.
    I have the right to be tried by a jury of my peers. Open Subtitles فأنا أملك الحق في أن أحاكم أمام هيئة من المحلفين من رفقائي
    I have the right to confiscate any and all marijuana on these premises. Open Subtitles أمتلك الحق لمُصادرة أى أو كل الماريجوانا على هذه المباني
    And the rules clearly state that I have the right to a full hearing. Open Subtitles القوانين تقول حرفيا أن لدي الحق لجلسة استماع كاملة
    I have the right to modify my analysis based on new information. Open Subtitles لدي الحق في تعديل تحليلي أستناداً إلى معلومات جديدة
    As a passenger, don't I have the right to know what's going on? Open Subtitles كـ راكبة ، اليس لدي الحق لأعلم ماذا يحدث هنا ؟
    You may know the procedure, but then you also know that I have the right to vary the procedure, if I deem it neccessary. Open Subtitles قد تعرف الإجراء، ولكنك تعلم أيضا أن لدي الحق بأن أخالف الإجراء إذا أرى أن من الضرورة
    Look, I know how much you love the guy, but I think I have the right to know how much longer this is gonna go on. Open Subtitles انظري، أعلم الى أي مدى تحبين ذلك الشخص ولكن أظن بأن لدي الحق لأعرف الى متى سيستمر هذا الوضع
    Don't I have the right to be happy after the death of your mother? Open Subtitles أليس من حقي أن أكون سعيداً بعد أن توفيت والدتكِ؟
    Yes. I believe I have the right to face my accuser directly? Open Subtitles نعم، أعتقد أنّ من حقي مواجهة من يتهمني مباشرة؟
    I know I'm asking you more than I have the right to ask, but... but I want a chance to raise this child. Open Subtitles أنا أعلم أنني أسألك أكثر مما يحق لي أن أسأل، ولكن ولكن أريد فرصة لتربية هذا الطفل
    As General Secretary, I have the right to... nominate three members. Open Subtitles بصفتي السكرتير العام, أملك الحق.. في إختيار ثلاثة مرشحين
    He's my father. I have the right to know about him. Open Subtitles إنه والدي، أمتلك الحق بمعرفة كل شيء عنه
    If I want to take it from A, I must prove, I B, that I have the right. UN وإذا أردت أن آخذه من الشخص ألف، فإنه يتعين علي أن أثبت، أنا باء، أن لي الحق في ذلك.
    I have the right to walk away from you, House. Open Subtitles والفص القفوي سليم لديّ الحق في أن أتركك، هاوس
    I have the right to know if I'm living with a murderer! Open Subtitles لدّي الحق بمعرفة إذ كنت أسكن برفقة قاتل!
    You reprogrammed me to forget her. I have the right to know why. Open Subtitles لقد برمجتينى لأنساها لدى الحق لمعرفة السبب
    I have the right to ask questions of witnesses even if my advocate has already questioned them. Open Subtitles لدىّ الحق فى الدفاع عن نفسى و أوجه الأسئله للشهود حتى إن سألتهم محاميتى بالفعل
    Being a Chinese I have the right to know what's going on here. Open Subtitles كوني صيني، لديّ الحقّ لأعرف ماذا يَجري هنا.
    "I take you as my bride, I have the right." Open Subtitles بأن تكوني زوجتي، عندي الحق في هذا
    And I have the right to tell you that I should have listened to my father when he told me not to marry you. Open Subtitles ولدي الحق في أن أخبرك بأنني كان يجب علي الأستماع إلى والدي عندما قال لي أن لا أتزوجك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus