I intend to continue to enhance periodic briefings with all delegations. | UN | وأنا أعتزم مواصلة تعزيز الاجتماعات الإعلامية الدورية مع جميع الوفود. |
Although my predecessor stated that this should not serve as a precedent, I intend to follow this practice. | UN | ورغم أن سلفي قالت إن ذلك لا ينبغي أن يشكِّل سابقة فإنني أعتزم اتباع هذه الممارسة. |
I intend to maximize these opportunities to the fullest extent possible. | UN | وأعتزم أن استخدم هذه الإمكانات إلى أقصى حد ومدى ممكنين. |
I intend to write to the group coordinators seeking their views on this suggestion, as well as other possible approaches. | UN | وأعتزم الكتابة إلى منسقي الأفرقة لأطلب إليهم بيان آرائهم بشأن هذا الاقتراح وكذلك بشأن غيره من النُهُج الممكنة. |
I intend to submit a report on this pilot and propose next steps during the sixty-seventh session. | UN | وأنا أنوي تقديم تقرير عن هذه التجربة الرائدة واقتراح خطوات تالية خلال الدورة السابعة والستين. |
May I add that I intend to enforce this fairly rigidly. | UN | أود أن أضيف بأنني أنوي أن انفذ هذا الحكم بصرامة. |
I intend to provide further details in this regard, taking into account the relevant provisions of General Assembly resolutions 61/279 and 63/250. | UN | وأنوي تقديم المزيد من التفاصيل بهذا الشأن، آخذا في الاعتبار الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 61/279 و 63/250. |
In my next report I intend to update the Security Council on the road map for peace in Darfur. | UN | وإنني أعتزم في تقريري المقبل إطلاع مجلس الأمن على ما يستجد بشأن خريطة طريق السلام في دارفور. |
I intend to put this nexus between drugs and security firmly on the agenda of upcoming discussions with regional colleagues. | UN | وإنني أعتزم إدراج هذه الصلة بين المخدرات واﻷمن بصورة راسخة في جدول أعمال المناقشات القادمة مع الزملاء اﻹقليميين. |
I've been pretty tough on this guy the past few months and I intend to keep it up. | Open Subtitles | أعلم بأنني كنت قاسياً على هذا الرجل في الأشهر القليلة المنصرمه و أعتزم الإستمرار في ذلك |
And tonight I intend to make a whole lot more. | Open Subtitles | وهذا المساء انا أعتزم ان ارتكب الكثير من الاخطاء |
And I intend to prove it tonight at the fund-raiser. | Open Subtitles | وأعتزم أن أثبت ذلك الليلة في حفل جمع التبرعات. |
I intend to assess progress after one year and report back to Member States. | UN | وأعتزم تقييم التقدم المحرز بعد عام واحد وتقديم تقرير إلى الدول الأعضاء. |
I intend to keep the General Assembly informed of progress in this area. | UN | وأعتزم إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في هذا المجال. |
I intend to make the report public by the end of the year. | UN | وأعتزم إتاحة التقرير للجمهور بحلول نهاية السنة. |
I intend to consult with all delegations that wish to put their views forward on this important matter. | UN | إنني أنوي التشاور مع جميع الوفود التي ترغب في طرح وجهات نظرها في هذا الموضوع الهام. |
I intend during this intervention to speak to various actions that have been recommended by the Secretary-General. | UN | وإنني أنوي خلال هذا البيان أن أتكلم عن مختلف الإجراءات التي أوصى بها الأمين العام. |
I intend to see each of you face trial. | Open Subtitles | أنوي مشاهدة وجهه كل واحد منكم في المحكمة |
I intend to consult with the new United Nations High Commissioner for Human Rights on ways and means of giving effect to the Commission's views. | UN | وأنوي أن أتشاور مع المفوض السامي الجديد لحقوق اﻹنسان بشأن الوسائل واﻷساليب اللازمة لتنفيذ آراء اللجنة. |
And with the trouble you've been, I intend to collect in full. | Open Subtitles | وبقدر ما سببتِ من متاعب فأنا أنوى الحصول على المكافئة كاملة. |
So I intend to show exactly how democracy can and should be. | Open Subtitles | لذلك أنتوي أن أريكم قدرة الديموقراطيه وكيف يجب أن تكون |
I intend to make concerted efforts to improve relationships with management and all Member States. | UN | واعتزم بذل جهود متضافرة لتحسين العلاقات مع الإدارة ومع جميع الدول الأعضاء. |
Very true. But that's not in fact how I intend to use the money. | Open Subtitles | لكن ليست هذه الطريقة التي انوي بها إستخدام المال |
But I am still your City councilwoman for 30 more days, and I intend to spend every second I have left working for you and this great city. | Open Subtitles | انا , بالتأكيد محبطة ولكني سأبقى مستشارة للثلاثون يوما القادمة وانوي لقضاء كل ثانية متبقية |
In order to allow us to take full advantage of the time allocated to us, I intend to reserve the remainder of tomorrow's morning and afternoon sessions for thematic statements. | UN | ولكي نستفيد من الوقت المخصص لنا على أكمل وجه، أزمع تخصيص ما تبقى من جلستي صباح وبعد ظهر غد للبيانات المواضيعية. |
I intend to do whatever I can to be helpful in this worldwide campaign during my presidency. | UN | وإنني اعتزم عمل كل ما بمقدوري من أجل المساعدة في هذه الحملة العالمية أثناء رئاستي. |
And I intend to pursue those rights with all the means at my disposal. | Open Subtitles | وأنا أَنْوى أَنْ أُتابعَ تلك الحقوقِ بكُلّ الوسائل التى تحت تصرّفي. |
I intend to provide updates on the civilian transition planning process in my future reports on UNOCI. | UN | وإني أعتزمُ تقديم معلومات مستكملة عن عملية التخطيط لنقل المهام المدنية في تقاريري المقبلة عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Dracula's holed up in Gotham Cemetery where I intend to bury him permanently. | Open Subtitles | دراكولا يتحصن في مقبرة غوثام و أنا عازم على دفنه.. نهائياً |
She works at the Danish embassy, and I intend to nation build with her at the big party tonight. | Open Subtitles | إنها تعمل في السفارة الدنماركية وأنا عازم على بناء دولة معها في حفلة كبير تُقام هذه الليلة |