I now call upon the representative of Pakistan, who will read a message from His Excellency Mr. Sardar Aseff Ahmed Ali, Foreign Minister of Pakistan, in his capacity as Chairman of the twenty-first Islamic Conference of Foreign Ministers. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان الذي سيتلو رسالة من صاحب السعادة السيد سردار عاصف أحمد علي، وزير خارجية باكستان، بصفته رئيس المؤتمر الحادي والعشرين لوزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
I now call upon the representative of South Africa. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل جنوب افريقيا. |
The Acting President: I now call upon the representative of the Congo to introduce draft resolution A/51/L.30. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الكونغو ليقوم بعرض مشروع القرار A/51/L.30. |
I now call upon the representative of Argentina to introduce draft resolution A/50/L.23. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اﻷرجنتين الذي سيتولى عرض مشروع القرار A/50/L.23. |
I now call upon the representative of Pakistan, Ambassador Akram. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل باكستان، السفير أكرم. |
I now call upon the representative of Djibouti to introduce draft resolution A/50/L.33. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل جيبوتي ليعرض مشروع القرار A/50/L.33. |
The PRESIDENT: I now call upon the representative of Indonesia, as Chairman of the Group of Asian States. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل أندونيسيا، بوصفه رئيس مجموعة الدول اﻵسيوية. |
The Chairman: I now call upon the representative of Mexico. | UN | الرئيس: )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك. |
The Chairman: I now call upon the representative of Columbia, Ambassador Andelfo García. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل كولومبيا، السفير أنديلفو غارسيا. |
The President: I now call upon the representative of Luxembourg to introduce document A/52/L.59. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل لكسمبرغ ليعرض الوثيقة A/52/L.59. |
The Chairman: I now call upon the representative of Japan, Chairman of the Panel of Governmental Experts on Small Arms. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان ورئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة. |
The President: I now call upon the representative of Ireland to introduce an amendment (A/51/L.46) to the draft resolution contained in Part II, chapter III, paragraph 9, of the report of the Special Committee. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل ايرلندا لتقديم تعديل (A/51/L.46) على مشروع القرار الوارد في الفقرة ٩ من الفصل الثالث في الجزء الثاني من تقرير اللجنة الخاصة. |
The Chairman (interpretation from Spanish): I now call upon the representative of Germany, who will introduce draft resolution A/C.1/49/L.1/Rev.1. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل ألمانيا الذي سيتولى عرض مشروع القرار (A/C.1/49/L.1/Rev.1). |
The Acting Chairman (interpretation from Spanish): I now call upon the representative of Nigeria to introduce draft resolution A/C.1/50/L.11. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل نيجيريا كي يعرض مشروع القرار A/C.1/50/L.11. |
The President (interpretation from French): I now call upon the representative of Japan, who will introduce the draft resolution contained in document A/49/L.5. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان، الذي سيعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.5. |
The PRESIDENT: I now call upon the representative of Myanmar. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل ميانمار. |
I now call upon the representative of Myanmar, who wishes to introduce draft resolution A/C.1/50/L.46. | UN | أعطي الكلمة لممثل ميانمار، الذي يود أن يعرض مشروع القرار A/C.1/50/L.46. |
I now call upon the representative of Jordan. | UN | أعطي الكلمة لممثل اﻷردن. |