"i pay tribute" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأشيد
        
    • وأحيي
        
    • وأود أن أثني
        
    • وأُثني
        
    • وأثني
        
    • وإني أثني
        
    • وأود أن أشيد
        
    • وأنا أعرب
        
    • كما أحيي
        
    I pay tribute to the pharmaceutical companies, which have now grasped the ethical imperative that must govern their work. UN وأشيد بشركات الصيدلة التي اقتنعت الآن بإلزامية التحلي بالأخلاق التي يجب أن تسود لدى مزاولة هذه المهنة.
    I pay tribute to the Sudan for having accepted the outcome of the referendum and, moreover, for having been the first country to recognize that young nation. UN وأشيد بالسودان لقبوله نتيجة الاستفتاء وعلاوة على ذلك، لكونه أول بلد يعترف بتلك الدولة الفتية.
    I pay tribute here to the United Nations High Commissioner for Human Rights, Mary Robinson. UN وأشيد هنا بماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    I pay tribute to their expertise and their efficiency under the leadership of the SecretaryGeneral of the Conference, Mr. Ordzhonikidze, and his deputy, Mr. Tim Caughley. UN وأحيي في موظفيها خبرتهم وكفاءتهم بقيادة الأمين العام للمؤتمر، السيد أردجونيكيدزه، ونائبه السيد تيم كاولي.
    78. I pay tribute to my former Special Representative, Mr. Moussa, for his leadership and efforts in the establishment of UNOCA and the implementation of its mandate. UN 78 - وأود أن أثني على ممثلي الخاص السابق، السيد أبو موسى، على قيادته والجهود التي بذلها في مجال إنشاء المكتب الإقليمي وتنفيذ ولايته.
    I pay tribute to humanitarian workers who are operating in an extremely dangerous environment, and I condemn the recent attacks against them and the looting of their compounds, leading to the loss of essential life-saving equipment. UN وأُثني على العاملين في مجال المساعدة الإنسانية الذين يعملون في بيئة شديدة الخطورة وأدين الهجمات التي شنت مؤخرا ضدهم والنهب الذي تعرضت له مُجمعاتهم مما أسفر عن فقدان معدات أساسية لإنقاذ الأرواح.
    I pay tribute as well to our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, whose work at the helm of the United Nations deserves our appreciation and our fullest support. UN وأشيد كذلك بأميننا العام، السيد كوفي عنان، الذي يستحق تقديرنا ودعمنا الكامل لعمله وهو يرأس اﻷمم المتحدة.
    Here, I pay tribute to the role of the chemical industry in support of the Convention. UN وأشيد هنا بدور الصناعة الكيميائية في دعم الاتفاقية.
    I pay tribute to those States that took the positive initiative to request the convening of this special session. UN وأشيد بالدول التي بادرت إلى طلب عقد هذه الدورة الاستثنائية.
    I pay tribute to your predecessor, Mr. Julian Hunte, for his able stewardship of the work of the General Assembly. UN وأشيد بسلفكم، السيد جوليان هانت، على قيادته القديرة لعمل الجمعية العامة.
    I pay tribute to the non-profit organizations and to all those who, through their personal commitment, epitomize action and fraternity. UN وأشيد بالجمعيات التي لا تتوخى الربح، وجميع أولئك الذين من خلال التزامهم الشخصي يمثلون بصورة خاصة واجب العمل والأخوّة.
    I pay tribute to the physicians and scientists who are working tirelessly to make progress in their quest for treatment and a preventive vaccine. UN وأشيد بالأطباء والعلماء الذين يعملون بلا كلل لتحقيق تقدم في اكتشاف العلاج واللقاح الوقائي.
    I pay tribute here to the United States for its willingness to reach an accord and for agreeing to its extension to 2013. UN وأشيد هنا بالولايات المتحدة لاستعدادها للتوصل إلى اتفاق وموافقتها على تمديده حتى عام 2013.
    I pay tribute to the initiative and energy of Ambassador Mahbubani and the delegation of Singapore in leading the Council in the production of a slimmer and more informative report. UN وأشيد بمبادرة ونشاط السفير محبوباني ووفد سنغافورة، في هدي المجلس إلى إعداد تقرير أكثر اقتضابا وأكثر زخرا بالمعلومات.
    I pay tribute to the great work that they do across the world to make it a better place. UN وأشيد بالعمل العظيم التي تقوم به تلك التعاونيات في جميع بقاع العالم لتجعل منه مكانا أفضل.
    Therefore I pay tribute to you and to Ambassador Grey, your predecessor, for his efforts in this regard. UN فأحييكم أطيب تحية وأحيي سلفكم السفير أوجريه لما قام به من جهود في هذا الشأن.
    Men and women have lost their lives, and I pay tribute to their suffering and to their memory. UN فقد فقد فيها رجال ونساء حياتهـــم وأنا أحيـــي معاناتهم وأحيي ذكراهــم.
    I pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Jean Ping, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Gabon, who presided over the fifty-ninth session, for his selfless commitment and devotion to the search for consensus on the outcome document which the Assembly adopted two days ago (resolution 60/1). UN وأود أن أثني على سلفكم، معالي السيد جان بينغ، وزير الخارجية في جمهورية غابون، الذي ترأس الدورة التاسعة والخمسين، على التزامه وتفانيه سعياً إلى تحقيق توافق في الآراء بشأن الوثيقة الختامية التي اعتمدتها الجمعية قبل يومين (القرار 60/1).
    I pay tribute to the Governments of Uganda and Burundi for their determination to demonstrate the African Union's solidarity with the people of Somalia and commend AMISOM forces and their outgoing Force Commander for the excellent work done under extremely difficult conditions. UN وأود أن أشيد بحكومتي أوغندا وبوروندي لثبات عزمهما على التدليل على تضامن الاتحاد الأفريقي مع شعب الصومال، وأُثني على قوات بعثة الاتحاد الأفريقي وقائدها المنتهية مدة ولايته للعمل الممتاز المنجز في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
    I pay tribute to their dedication and courage to implement their mandates in difficult circumstances and extend my sympathy to the families of those who lost their lives in the service of peace. UN وأثني على تفاني هذه القوات وشجاعتها في تنفيذ ولاياتها في ظروف صعبة وأقدم التعازي لأسر الذين ضحوا بأرواحهم في خدمة السلام.
    I pay tribute to them for their continued sacrifice and dedication to peace in the face of particularly dangerous conditions. UN وإني أثني عليهم لاستمرارهم في بذل التضحيات وفي التفاني من أجل السلام في ظل ظروف خطيرة للغاية.
    I pay tribute to outgoing Prime Minister Najib Mikati for his leadership. UN وأود أن أشيد برئيس الوزراء المنتهية ولايته نجيب ميقاتي لخصاله القيادية.
    I pay tribute to the countless men and women who teach with love, respect and compassion. UN وأنا أعرب عن التحية للرجال والنساء الذين لا حصر لهم والذين يعلمون بحب واحترام وشفقة.
    I pay tribute, with emotion, to the memory of Jean-Marie Tjibao and the historic role he played in the recognition of the Kanak identity and the reconciliation of the communities. UN كما أحيي ببالغ التأثر ذكرى جان - ماري تيباو والدور التاريخي الذي اضطلع به للاعتراف بهوية الكاناك والتوفيق بين الطوائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus