I sense you're on your best behavior, but that's all I'm saying. | Open Subtitles | أشعر أنك في أفضل حالاتك النفسية، لكنني لن أزيد عمّا قلت. |
I sense YOU COULD HAVE USED AN ALLY THOUGH-- | Open Subtitles | أنا أشعر بأنّك كنت لتحتاج حليفاً مع ذلك.. |
Hey, cool it, brother. I sense a little too much hostility. | Open Subtitles | إهدأ يا رجل , أشعر بقليل من العداء في لهجتك |
Yes, Commander, but I sense our troubles are not over | Open Subtitles | نعم ايها القائد ولكنى اشعر بأن متاعبنا لم تنتهى |
Indeed, I sense a kindred spirit, a young man who has the potential to grow into a great Clipper. | Open Subtitles | بالفعل، أحس بوجود شبه شاب لديه مقومات أن يغدوا مُقتص عظيم |
I sense I risk losing this very good client. | Open Subtitles | أشعر أواجه خطر فقدان هذا العميل جيدة جدا. |
I mention this because I sense great interest in this document beyond the walls of the United Nations. | UN | وأشير إلى هذا ﻷنني أشعر بوجود اهتمام كبير بهذه الوثيقة يتجاوز جدران اﻷمم المتحدة. |
Yet here you are, and I sense that the mood is changing. | UN | ولكن ها أنتم هنا، وإنني أشعر بأن المزاج يتغير. |
I sense there is a strong will and an underlying commitment to complete our work successfully by adopting the agreement. | UN | وإنني أشعر أن هناك إرادة قوية والتزاما أساسيا بإنجاز عملنا بنجاح باعتماد الاتفاق. |
I sense you're trying to make a point, but it's flying right past me. | Open Subtitles | أشعر أنك تحاول الوصول لهدف معين و لكنني لا أستطيع فهمه |
Call me crazy, but I sense some discord in the room. | Open Subtitles | أدعوني بالمجنون،و لكنني أشعر ببعض التنافر في الغرفة |
I sense a more detailed proposal is forthcoming? | Open Subtitles | أنا أشعر اقتراح أكثر تفصيلا في المستقبل؟ |
There is evil all around in this place, I sense its strength even its beauty. | Open Subtitles | هناك شر حول هذا المكان أشعر بقوته، حتى كماله. |
I sense you're doing something ironic with it, but I'm okay with that because... however unattractive this jacket may seem to you, once you slip it on, everything will change. | Open Subtitles | أشعر انك ستفعل شئ ساخر بهذا لكن لا بأس بهذا لأن على الرغم من انه ليس جذاب لك |
Well, I sense from the letter that, you know, they're not exactly on speaking terms. | Open Subtitles | في الواقع، أشعر من الرسالة أنهما، أنهما لا يتحدثان لبعضهما. |
Oh man, I sense there's something very canadian about this place. | Open Subtitles | يا صاح , اشعر بشئ كندي للغايه في هذا المكان |
I sense some judgment in your voice, sir, and I don't appreciate it. | Open Subtitles | إنني أحس شيئاً من التحقير خلال نبرةصوتك،وأنالاأقدرذلك. |
I sense nothing but a very honest and spiritual person. | Open Subtitles | أَحسُّ لا شيء سوى a جداً الشخص الصادق والروحي. |
In fact, every time I sense anything in the world, with my eyes, with my ears, with my fingers, at some point between that sensation and my brain, something very similar to that will happen. | Open Subtitles | في الواقع ، في كل مرة أستشعر بأي شيء في العالم، مع عيني، مع أذني، مع أصابعي، في نقطة ما بين ذلك الإحساس و عقلي، |
I sense things so acutely until it becomes almost too much. | Open Subtitles | "أنا احس بالأشياء بحدة شديدة حتى صار الأمر لا يطاق" |
I sense that you had an urgent question about my daughter, so spit it out. Don't mince words. | Open Subtitles | أحسّ أنّ لديك سؤال مهم للغاية عن إبنتي، لذا قلّـه |
I sense something in you, Donna. Something special. | Open Subtitles | لقد شعرت بشئ داخلك يا دونا شئ مختلف |
Do I sense trouble in dork-adise, huh? | Open Subtitles | هل أشتم رائحة مشاكل في جنة المغفلين؟ |
Because if I sense for one second that anything weird is going on, or you're even thinking of pulling some shit, I will knock you out. | Open Subtitles | لأنه إذا أحسست بحدوث شئ غريب أو حتى أن تفكر بأن تفعل شيئاً غبياً سأضربك حتى أُفقِدُك الوعي |
Is that fear I sense in you, son? | Open Subtitles | هل ذلك الخَوفُ الذي أَشعر به فيك،يابني؟ |
I sense your credit card's gonna hit the limit tonight. | Open Subtitles | لدي احساس ان بطاقة ائتمانك سوف تفرغ هذا الليلة |
I sense you have a million questions. | Open Subtitles | لديّ إحساس أنّ لديكِ مليون سؤال |
I sense broad agreement among the membership about the urgency and nature of such measures. | UN | وأشعر بأن هناك اتفاقا عاما فيما بين الأعضاء على الصبغة الملحة لهذه التدابير وطبيعتها. |