"i sense" - Traduction Anglais en Arabe

    • أشعر
        
    • اشعر
        
    • أحس
        
    • أَحسُّ
        
    • أستشعر
        
    • احس
        
    • أحسّ
        
    • لقد شعرت
        
    • أشتم رائحة
        
    • أحسست
        
    • أَشعر
        
    • لدي احساس
        
    • لديّ إحساس
        
    • وأشعر
        
    I sense you're on your best behavior, but that's all I'm saying. Open Subtitles أشعر أنك في أفضل حالاتك النفسية، لكنني لن أزيد عمّا قلت.
    I sense YOU COULD HAVE USED AN ALLY THOUGH-- Open Subtitles أنا أشعر بأنّك كنت لتحتاج حليفاً مع ذلك..
    Hey, cool it, brother. I sense a little too much hostility. Open Subtitles إهدأ يا رجل , أشعر بقليل من العداء في لهجتك
    Yes, Commander, but I sense our troubles are not over Open Subtitles نعم ايها القائد ولكنى اشعر بأن متاعبنا لم تنتهى
    Indeed, I sense a kindred spirit, a young man who has the potential to grow into a great Clipper. Open Subtitles بالفعل، أحس بوجود شبه شاب لديه مقومات أن يغدوا مُقتص عظيم
    I sense I risk losing this very good client. Open Subtitles أشعر أواجه خطر فقدان هذا العميل جيدة جدا.
    I mention this because I sense great interest in this document beyond the walls of the United Nations. UN وأشير إلى هذا ﻷنني أشعر بوجود اهتمام كبير بهذه الوثيقة يتجاوز جدران اﻷمم المتحدة.
    Yet here you are, and I sense that the mood is changing. UN ولكن ها أنتم هنا، وإنني أشعر بأن المزاج يتغير.
    I sense there is a strong will and an underlying commitment to complete our work successfully by adopting the agreement. UN وإنني أشعر أن هناك إرادة قوية والتزاما أساسيا بإنجاز عملنا بنجاح باعتماد الاتفاق.
    I sense you're trying to make a point, but it's flying right past me. Open Subtitles أشعر أنك تحاول الوصول لهدف معين و لكنني لا أستطيع فهمه
    Call me crazy, but I sense some discord in the room. Open Subtitles أدعوني بالمجنون،و لكنني أشعر ببعض التنافر في الغرفة
    I sense a more detailed proposal is forthcoming? Open Subtitles أنا أشعر اقتراح أكثر تفصيلا في المستقبل؟
    There is evil all around in this place, I sense its strength even its beauty. Open Subtitles هناك شر حول هذا المكان أشعر بقوته، حتى كماله.
    I sense you're doing something ironic with it, but I'm okay with that because... however unattractive this jacket may seem to you, once you slip it on, everything will change. Open Subtitles أشعر انك ستفعل شئ ساخر بهذا لكن لا بأس بهذا لأن على الرغم من انه ليس جذاب لك
    Well, I sense from the letter that, you know, they're not exactly on speaking terms. Open Subtitles في الواقع، أشعر من الرسالة أنهما، أنهما لا يتحدثان لبعضهما.
    Oh man, I sense there's something very canadian about this place. Open Subtitles يا صاح , اشعر بشئ كندي للغايه في هذا المكان
    I sense some judgment in your voice, sir, and I don't appreciate it. Open Subtitles إنني أحس شيئاً من التحقير خلال نبرةصوتك،وأنالاأقدرذلك.
    I sense nothing but a very honest and spiritual person. Open Subtitles أَحسُّ لا شيء سوى a جداً الشخص الصادق والروحي.
    In fact, every time I sense anything in the world, with my eyes, with my ears, with my fingers, at some point between that sensation and my brain, something very similar to that will happen. Open Subtitles في الواقع ، في كل مرة أستشعر بأي شيء في العالم، مع عيني، مع أذني، مع أصابعي، في نقطة ما بين ذلك الإحساس و عقلي،
    I sense things so acutely until it becomes almost too much. Open Subtitles "أنا احس بالأشياء بحدة شديدة حتى صار الأمر لا يطاق"
    I sense that you had an urgent question about my daughter, so spit it out. Don't mince words. Open Subtitles أحسّ أنّ لديك سؤال مهم للغاية عن إبنتي، لذا قلّـه
    I sense something in you, Donna. Something special. Open Subtitles لقد شعرت بشئ داخلك يا دونا شئ مختلف
    Do I sense trouble in dork-adise, huh? Open Subtitles هل أشتم رائحة مشاكل في جنة المغفلين؟
    Because if I sense for one second that anything weird is going on, or you're even thinking of pulling some shit, I will knock you out. Open Subtitles لأنه إذا أحسست بحدوث شئ غريب أو حتى أن تفكر بأن تفعل شيئاً غبياً سأضربك حتى أُفقِدُك الوعي
    Is that fear I sense in you, son? Open Subtitles هل ذلك الخَوفُ الذي أَشعر به فيك،يابني؟
    I sense your credit card's gonna hit the limit tonight. Open Subtitles لدي احساس ان بطاقة ائتمانك سوف تفرغ هذا الليلة
    I sense you have a million questions. Open Subtitles لديّ إحساس أنّ لديكِ مليون سؤال
    I sense broad agreement among the membership about the urgency and nature of such measures. UN وأشعر بأن هناك اتفاقا عاما فيما بين الأعضاء على الصبغة الملحة لهذه التدابير وطبيعتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus