"i should like at the outset" - Traduction Anglais en Arabe

    • أود في البداية
        
    • أود بادئ ذي بدء
        
    • أود بداية
        
    • وأود في البداية
        
    • أود في مستهل كلمتي
        
    • أود أولا
        
    • اسمحوا لي في البداية
        
    • أود في المستهل
        
    • أود في بداية
        
    I should like at the outset to thank the Secretary-General for his annual report on the work of the Organization. UN أود في البداية أن أشكر اﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Sheikh Al-Thani (spoke in Arabic): I should like at the outset to congratulate you, Su, on your election as President of the General Assembly at its sixty-third session. I wish you every success in your mission. UN الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني: السيد الرئيس، أود في البداية أن أتوجه إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين، متمنيا لكم التوفيق والنجاح في مهمتكم.
    On behalf of France, I should like at the outset to thank His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia, Custodian of the Two Holy Mosques, who has undertaken the commendable initiative to promote interreligious dialogue on several occasions in recent months. UN وباسم فرنسا، أود في البداية أن أتوجه بالشكر لجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود عاهل المملكة العربية السعودية وخادم الحرمين الشريفين، الذي أخذ بزمام المبادرة الجديرة بالثناء لتعزيز الحوار بين الأديان في عدة مناسبات في الأشهر الأخيرة.
    Mr. Ali (Malaysia): I should like at the outset to express my delegation's appreciation to President Kerim for convening this meeting to review the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN السيد علي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للسيد كريم على عقد هذا الاجتماع لاستعراض استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Mr. WISNUMURTI (Indonesia): I should like at the outset to commend the President of the Security Council, Ambassador Sardenberg of Brazil, for his cogent introduction of the Security Council's annual report highlighting among other things a number of procedural measures adopted by the Council with a view to enhancing the efficiency of its work. UN أود بداية أن أثني على رئيس مجلس اﻷمن، السفير ساردنبرغ، ممثل البرازيل، لعرضه المقنع للتقرير السنوي لمجلس اﻷمن الذي أكد، في جملة أمور، على عدد من التدابير اﻹجرائيــة التي اتخذهـــا مجلس اﻷمــن من أجل تعزيــز فعاليـة أعماله.
    I should like at the outset to thank the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for his report. UN وأود في البداية أن أشكر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على تقريره.
    I should like at the outset to extend a very warm welcome, on behalf of all the Conference, to the new representative of Tunisia, Ambassador Hatem Ben Salem, and to assure him of our full cooperation and support. UN أود في البداية أن أرحب ترحيباً حاراً جداً نيابة عن المؤتمر بالممثل الجديد لتونس السفير حاتم بن سالم مؤكداً له تعاوننا معه ودعمنا له على أتم وجه.
    I should like at the outset, on behalf of us all, to extend a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of Pakistan, His Excellency Mr. Gohar Ayub Khan, who will be addressing the Conference today. UN أود في البداية أن أعرب، باسمنا جميعاً، عن ترحيبي الحار بمعالي السيد جوهر أيوب خان وزير خارجية باكستان الذي سوف يلقي كلمة أمام المؤتمر اليوم.
    President Sleiman (spoke in Arabic): I should like at the outset to congratulate Mr. Ali Abdussalam Treki on his election as President of the General Assembly at its sixty-fourth session and to express my appreciation to his predecessor, Father Miguel d'Escoto Brockmann, for his efforts. UN الرئيس سليمان: أود في البداية أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، وأن أعرب عن تقديري لسلفكم، رئيس الدورة السابقة الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان على جهوده.
    I should like at the outset to stress that, far from being reactive, Africa, in formally submitting its draft resolution, is staking its claim as a powerhouse of ideas with its vision of a renewed, more democratic and more representative Security Council. UN أود في البداية أن أشدد على أن أفريقيا، بعيدا عن اتخاذ موقف رد الفعل في تقديمها بشكل رسمي لمشروع قرارها، تستند إلى ادعاء أنها عملاق للأفكار يحظى برؤية لمجلس للأمن متجدد وأكثر ديمقراطية وتمثيلا.
    Mr. GAMBARI (Nigeria): I should like at the outset to join previous speakers in congratulating the Secretary-General on compiling the valuable report entitled " Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council " , which is now before the Assembly. UN أود في البداية أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئة اﻷمين العام على تجميع التقرير القيم المعنون " مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيـادة هـــذه العضوية " المعروض أمام الجمعية اﻵن.
    Mr. Rodríguez Parrilla (Cuba) (spoke in Spanish): Mr. President, I should like at the outset to thank you for your leadership and for sharing your vision. UN السيد رودريغيس باريا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): سيدي الرئيس، أود في البداية أن أشكركم على قيادتكم وعلى مشاطرتنا لرؤياكم.
    Mr. Gervais (Côte d'Ivoire) (interpretation from French): I should like at the outset to endorse what my Tunisian and Algerian colleagues have said. UN السيد غيرفليز )كوت ديفوار( )ترجمـــة شفويـــة عن الفرنسية(: أود في البداية أن أؤيد ما قاله زميلي من تونس والجزائر.
    President Pohamba: I should like at the outset to congratulate Ms. Al-Khalifa on her well-deserved election to the presidency of the General Assembly at its sixty first session. UN الرئيس بوهامبا (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها عن جدارة لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Mr. Rastam (Malaysia): I should like at the outset to congratulate you, Sir, on your election as Chairman of this Committee. UN السيد رستم (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.
    I should like at the outset to extend, on behalf of all of us, a warm welcome to the Under—Secretary of State for Foreign Affairs of Mexico, H.E. Ambassador Carmen Moreno, and the Commissioner of the Federal Government for Disarmament and Arms Control of Germany, H.E. Ambassador Rüdiger Hartmann, who will be addressing the Conference today. UN أود بادئ ذي بدء أن أرحب، باسمنا جميعا،ً ترحيباً حاراً بوكيلة أمين الدولة للشؤون الخارجية للمكسيك، سعادة السفيرة كارمن مورينو، وبمفوض الحكومة الاتحادية لشؤون نزع السلاح وتحديد الأسلحة بألمانيا، سعادة السفير روديغر هارتمان، اللذين سيتحدثان اليوم أمام المؤتمر.
    I should like at the outset to extend a particularly warm welcome, on behalf of all of us, to the visiting Foreign Secretary of Pakistan, His Excellency Mr. Inamul Haque. His presence among us today demonstrates the long-lasting commitment of his Government to our common goals and the continued importance that it clearly attaches to the work of the Conference. UN أود بادئ ذي بدء أن أرحب ترحيباً حاراً، بالنيابة عنا جميعاً، بضيفنا وزير خارجية باكستان، سعادة السيد إمام الحق، إن حضوره بيننا اليوم يدلل على التزام حكومته منذ وقت طويل بأهدافنا المشتركة والأهمية المستمرة التي تعلقها بالتأكيد على عمل المؤتمر.
    Mr. Moser (Switzerland) (interpretation from French): I should like at the outset to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee. UN السيد موسر )سويسرا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود بداية أن اهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة اللجنة اﻷولى.
    Mr. Al-Nasser (Qatar) (spoke in Arabic): I should like at the outset to express our condolences to the people and the Government of Pakistan. UN السيد الناصر (قطر): سيدي الرئيس، أود بداية التعبير عن خالص العزاء لشعب وحكومة باكستان الصديق.
    I should like at the outset, on behalf of the Conference, to convey to the delegation of Nigeria our condolences on the passing away of its head of State, General Sani Abacha. UN وأود في البداية أن أقدم، بالنيابة عن المؤتمر، تعازينا لوفد نيجيريا بوفاة رئيس الدولة الجنرال ساني أباشا.
    I should like at the outset to pay tribute to the staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the comprehensive and very informative report before us and to commend the efforts of the coordinators in guiding our consultations to a conclusion on the two draft resolutions proposed for adoption. UN أود في مستهل كلمتي أن أشيد بموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على التقرير الزاخر جدا بالمعلومات المعروض علينا وأشيد بالجهود التي بذلها المنسقون في توجيه مشاوراتنا للخروج بنتيجة بشأن مشروعي القرارين المعروضين علينا لاعتمادهما.
    Mr. Castellón Duarte (Nicaragua) (spoke in Spanish): I should like at the outset, Sir, to express, on behalf of my delegation, my warmest congratulations on your assumption of the chairmanship of the First Committee at this session. UN السيد كاستيلون دوراته (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): سيدي الرئيس، أود أولا نيابة عن وفد بلدي أن أعرب عن تهنئتنا الحارة على توليكم رئاسة اللجنة الأولى في هذه الدورة.
    Mr. Own (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): I should like at the outset to express my appreciation for the work carried out by the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN السيد عون (الجماهيرية العربية الليبية): اسمحوا لي في البداية أن أعبر عن تقديرنا للعمل الذي تقوم به اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Mr. Ping (Gabon) (spoke in French): Madam President, I should like at the outset sincerely to congratulate you on your well-deserved election to preside over the General Assembly at its sixty-first session. UN السيد بينغ (غابون) (تكلم بالفرنسية): سيدتي الرئيسة، أود في المستهل الإعراب عن تهنئتي الصادقة لكم، على انتخابكم المستحق لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Mr. Atta (Egypt) (spoke in Arabic): I should like at the outset to extend my heartfelt condolences to the Government and the people of Indonesia in the wake of the tragic events that took place late last week. UN السيد عطا (مصر): أود في بداية كلمتي أن أتقدم إلى حكومة وشعب إندونيسيا الشقيقة بخالص العزاء على ضحايا الأحداث التي وقعت في نهاية الأسبوع الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus