At this juncture I should like to congratulate Jordan and Israel on the courageous and constructive step they took recently to end the state of war between them. | UN | وفي هذا المنعطف، أود أن أهنئ اﻷردن واسرائيل بمناسبة الخطوة الشجاعة والبناءة التي اتخذاها مؤخرا ﻹنهاء حالة الحرب بينهما. |
I should like to congratulate the President and his country for his elevation to the presidency of this time-honoured body. | UN | أود أن أهنئ الرئيس وبلده على توليه رئاسة هذه الهيئة المبجلة دوما. |
Finally, I should like to congratulate the political leaders of the State of Israel and of the Palestine Liberation Organization, as well as all those who served as mediators, for their contribution to a comprehensive and definitive settlement to the conflict in the Middle East and the question of Palestine. | UN | وأخيرا، أود أن أهنئ الزعماء السياسيين لدولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، وكذلك، جميع الذين قاموا بالوساطة، على اسهامهم في التسوية الشاملة والدائمة للصراع في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين. |
I should like to congratulate the Committee on its unanimous decision to recommend that the Republic of Palau be admitted to membership in the United Nations. | UN | وأود أن أهنئ اللجنة على قرارهــا الاجماعــي الذي يوصي بقبول جمهورية بالاو في عضوية اﻷمم المتحدة. |
I should like to congratulate the people of Palau on their admission to membership in the United Nations as the 185th Member State. | UN | وأود أن أهنئ شعب بالاو على انضمامه لعضوية اﻷمم المتحدة بصفته الدولية العضو اﻟ ١٨٥. |
Before starting to speak on disarmament issues, I should like to congratulate Australia, France, New Zealand and Wales on their brilliant victories in the quarter-finals of the Rugby World Cup 2011 and to wish them success in the remaining matches. | UN | وقبل أن أشرع في تناول قضايا نزع السلاح، أود أن أهنئ أستراليا وفرنسا ونيوزيلندا وويلز على انتصاراتها الباهرة في نهائيات كأس العالم للرجبي لعام 2011، متمنياً لها التوفيق في المباريات المتبقية. |
Finally, I should like to congratulate the new Secretary of the Fifth Committee, Ms. Sharon van Buerle, on her new position. We look forward to working with her in the future. | UN | وأخيرا، أود أن أهنئ الأمينة الجديدة للجنة الخامسة، السيدة شارون فان بويرلي، بتوليها منصبها الجديد، ونحن نتطلع إلى العمل معها في المستقبل. |
Finally, I should like to congratulate Secretary-General Ban Ki-moon on his outstanding re-election as the head of the Organization. | UN | وأخيرا، أود أن أهنئ الأمين العام بان كي - مون على إعادة انتخابه الرائع رئيسا للمنظمة. |
In conclusion, I should like to congratulate Mr. Ricupero on the extension of his appointment as Secretary-General of UNCTAD for another term of office and wish him further success in this very responsible area. | UN | وختاما، أود أن أهنئ السيد ريكوبيرو على تمديد فترة تعيينه أمينا عاما لﻷونكتاد لولاية أخرى وأتمنى له المزيد من النجاح في هذا المجال ذي المسؤولية العالية. |
First of all, I should like to congratulate the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for the very particular interest he attaches to the resolution of global issues and of the problems of children; this session is clear evidence of that interest. | UN | وقبل كل شيء، أود أن أهنئ الأمين العام، السيد كوفي عنان، على الاهتمام الخاص جدا الذي يعلقه على حل القضايا العالمية ومشكلات الأطفال؛ وهذه الدورة برهان واضح على ذلك الاهتمام. |
Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran): I should like to congratulate the Chairmen of both Working Groups for their hard work. | UN | السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئ رئيسي الفريقين العاملين لما قاما به من عمل شاق. |
First, I should like to congratulate the Assembly on its decision to hold a High-level Dialogue on this subject, preceded by high-level panels and a hearing with representatives of civil society. | UN | أولا، أود أن أهنئ الجمعية العامة على اتخاذها للقرار بإجراء حوار رفيع المستوى بشأن هذا الموضوع، تسبقه اجتماعات أفرقة رفيعة المستوى وجلسة استماع مع ممثلي المجتمع المدني. |
In conclusion, I should like to congratulate all delegations on the adoption of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which is our common achievement, as well as on the constructive approach taken and the useful contributions made in the course of its elaboration. | UN | وفي الختام، أود أن أهنئ جميع الوفود على اعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي تمثل انجازنا المشترك، وكذلك على النهج البناء المتّبع وعلى المساهمات المفيدة في وضعها. |
Next, I should like to congratulate the Co-Chairpersons on their wisdom and clear thinking in guiding the work of this session, which is a key moment for the future of the world and humanity. | UN | بعد ذلك، أود أن أهنئ الرئيسين المشاركين على حكمتهما وصفاء تفكيرهما في قيادة أعمال هذه الدورة، التي تعتبر لحظة ذات أهمية أساسية لمستقبل العالم والبشرية. |
Before I conclude, I should like to congratulate the Special Adviser to the Secretary-General on Africa and his Office for their continuous advocacy for Africa, and for NEPAD in particular. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أهنئ المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا ومكتبه على مؤازرتهما المتواصلة لأفريقيا عموما، ونيباد على وجه الخصوص. |
Mr. SPRING (Ireland): I should like to congratulate Mr. Insanally on his election as President of the General Assembly at its forty-eighth session. | UN | السيد سبرنغ )ايرلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أهنئ السيد إنسانالي بمناسبة انتخابة رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
I should like to congratulate the negotiators on their courage and persistence. | UN | وأود أن أهنئ المفاوضين على شجاعتهم ومثابرتهم. |
I should like to congratulate all the parties concerned for their good sense and their boldness. | UN | وأود أن أهنئ جميع اﻷطراف المعنية على حسن إدراكها وعلى جرأتها. |
I should like to congratulate the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) and its personnel on the positive results they have achieved so far in the restoration of peace in El Salvador. | UN | وأود أن أهنئ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وأفرادها على النتائج الايجابية التي أحرزوها حتــى اﻵن في استعادة السلم في السلفادور. |
I should like to congratulate President Jan Eliasson, whose election coincides with the centennial anniversary of the birth of his illustrious countryman Dag Hammarskjöld. | UN | أود أن أتقدم بالتهنئة إلى الرئيس يان إلياسون الذي يصادف انتخابه الذكرى المئوية لميلاد ابن بلده الشهير داغ همرشولد. |
Mr. SHIHMURADOV (Turkmenistan) (interpretation from Russian): First of all, I should like to congratulate the President on his assumption of his important post at the forty-eighth session of the General Assembly. | UN | السيد شيهمورادوف )تركمانستان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: أود بداية أن أتوجه بالتهنئة إلى الرئيس على توليه هذا المنصب الهام في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |