"i should like to inform representatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • أود أن أبلغ الممثلين
        
    • أود أن أبلّغ الممثلين
        
    • أود أن أحيط الممثلين علما
        
    I should like to inform representatives that Greece and Paraguay have become sponsors of draft resolution A/49/L.61. UN أود أن أبلغ الممثلين بأن باراغواي واليونان أصبحتا من مقدمي مشروع القرار A/49/L.61.
    Before continuing with the reports of the Fifth Committee, I should like to inform representatives that we have not yet received any response with regard to the programme of work of the Open-ended Working Group on Security Council Reform. UN قبل مواصلة النظر في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا لم نتلق بعد أي رد فيما يتعلق ببرنامج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة إصلاح مجلس اﻷمن.
    Before we begin to take action on the recommendation contained in the report, I should like to inform representatives that we are going to proceed to take a decision in the same manner as in the Fifth Committee. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصية الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بالطريقة نفسها التي اتبعتها في اللجنة الخامسة.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the First, Third and Fifth Committees, I should like to inform representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Committees, unless the Secretariat has been notified otherwise in advance. UN قبل أن نبدأ البتَّ في التوصيات الواردة في تقارير اللجان الأولى والثالثة والخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في اتخاذ القرارات بالطريقة نفسها التي اتُبعت في اللجان، ما لم تُبلَّغ الأمانة العامة بخلاف ذلك مسبقا.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the First Committee, I should like to inform representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Committee, unless notified otherwise in advance. UN وقبل أن نبدأ بالبتّ في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الأولى، أود أن أبلّغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة، ما لم نُبلَّغ مسبقا بغير ذلك.
    The Acting President: I should like to inform representatives that, following consultations on this item, and taking into consideration General Assembly decision 50/406 of 31 October 1995, it is proposed that the General Assembly decide to postpone consideration of this item and to include it in the provisional agenda of its fifty-second session. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أحيط الممثلين علما بأنه يقترح، بعد إجراء المشاورات حول هذا البند، ومع مراعاة مقرر الجمعية العامة ٥٠/٤٠٦ في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أن تقرر الجمعية العامة تأجيل النظـر في هـذا البند وإدراجـه في جـدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين.
    The President (interpretation from Spanish): Before adjourning the meeting, I should like to inform representatives that after having held three meetings, fewer than half of the speakers on the list have spoken. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: قبل رفع هذه الجلسة أود أن أبلغ الممثلين بأننا بعد أن عقدنا ثلاث جلسات أعطيت الكلمة ﻷقل من نصف عدد المتكلمين المدرجين على القائمة.
    The PRESIDENT: I should like to inform representatives that in order to allow the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee to review the programme budget implications of the draft resolutions submitted under agenda items 38 and 39, action on the draft resolutions is postponed to a later date, to be announced. UN أود أن أبلغ الممثلين انه بغية السماح للجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية وللجنة الخامسة بالقيام باستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار في اطار البندين ٣٨ و ٣٩ من جدول اﻷعمال، أرجئ البت في مشروع القرار إلى موعد لاحق سيعلن عنه فيما بعد.
    I should like to inform representatives that the President of the General Assembly has received two letters dated today, Monday, 7 November 2005, informing him that the national group of Sweden and Tunisia wishes to withdraw the candidature of Mr. Abdelfattah Amor. UN أود أن أبلغ الممثلين بأن رئيس الجمعية العامة قد تلقى رسالتين بتاريخ اليوم، الاثنين 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، تبلغانه بأن المجموعة الوطنية للسويد وتونس ترغب في سحب ترشيح السيد عبد الفتاح عمرو.
    The Chairman: Before adjourning the meeting, I should like to inform representatives that this afternoon the Committee will proceed to take a decision on the draft resolutions listed in the following clusters: UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أرفع الجلسة، أود أن أبلغ الممثلين أن اللجنة ستمضي بعد ظهر اليوم إلى البت في مشاريع القرارات المدرجة في المجموعات التالية:
    The President: I should like to inform representatives that we are still awaiting the report of the Fifth Committee on the programme budget implications of draft resolution A/48/L.63/Rev.2. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزيـة(: أود أن أبلغ الممثلين بأننا لا نزال ننتظر تقرير اللجنة الخامسة عن آثار مشروع القرار A/48/L.63//Rev.2 في الميزانية البرنامجية.
    The President (spoke in Spanish): Before proceeding, I should like to inform representatives that, given that the Fifth Committee has just finished its work, its reports are available only in English. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): قبل أن نمضي في العمل، أود أن أبلغ الممثلين أنه، نظرا لأن اللجنة الخامسة انتهت من عملها بالكاد، لم تتوفر تقاريرها إلا بالإنكليزية.
    The Chairperson (spoke in Spanish): Before giving the floor to the next speaker, I should like to inform representatives that 12 speakers wish to speak in explanation of vote or position. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أبلغ الممثلين بأن 12 متكلما يرغبون في أخذ الكلمة تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف.
    The President: I should like to inform representatives that the next plenary meeting will be convened on Tuesday, 5 April 1994, when the Assembly will take up remaining Fifth Committee reports on the financing of peace-keeping operations and any other pending matters ready for consideration. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ الممثلين بأن الجلسة العامة المقبلة ستعقد يوم الثلاثاء، الموافق ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤، حيث ستتناول الجمعية تقارير اللجنة الخامسة المتبقية بشأن تمويل عمليات حفظ السلم والمسائل المعلقة اﻷخرى الجاهزة للنظر فيها.
    The President (interpretation from French): I should like to inform representatives that draft resolution A/49/L.5, entitled “Twenty-fifth anniversary of the operations of the United Nations Population Fund” has been circulated in the Hall this afternoon and will be considered tomorrow, Thursday, 20 October, in the morning. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أبلغ الممثلين أن مشروع القرار A/49/L.5 المعنون " الذكرى الخامسة والعشرون لعمليات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان " وزع في القاعة بعد ظهر اليوم وسينظر فيه غدا، الخميس، ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر، في الصباح.
    The Chairman: I should like to inform representatives that the officers of the Committee, with the assistance of the Secretariat, are in the process of preparing and finalizing a paper clustering all draft resolutions submitted to the Committee under various disarmament and international security agenda items. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ الممثلين بأن المسؤولين في اللجنة وبالمساعدة من اﻷمانة العامة، يقومون اﻵن بعملية إعداد ورقة وصوغها في الشكل النهائي تجمع جميع مشاريع القرارات المقدمة إلى اللجنة في إطار مختلف بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي.
    The Acting President: I should like to inform representatives that following consultations regarding agenda item 48, on the question of the Falkland Islands (Malvinas), and taking into account General Assembly decision 49/408 of 3 November 1994, it is proposed that the General Assembly decide to postpone consideration of this item and to include it in the provisional agenda of its fifty-first session. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ الممثلين بأنه عقب المشاورات التي جرت بشأن البند ٤٨ مـن جــدول اﻷعمـال حــول مسألــة جــزر فوكلانـد )مالفيناس( فـي ضــوء مقــرر الجمعيــة العامـة ٤٩/٤٠٨ المــؤرخ ٣ تشرين الثانــي/نوفمبر ١٩٩٤، اقتــرح بــأن تقرر الجمعية العامــة تأجيــل النظــر في هذا البند وبأن تدرجــه فــي جــدول اﻷعمــال المؤقت لدورتها الحادية والخمسين.
    The President: I should like to inform representatives that following consultations regarding this agenda item, and taking into account General Assembly decision 48/408 of 16 November 1993, it is proposed that the General Assembly should decide to postpone consideration of this item and to include it in the provisional agenda of the fiftieth session. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ الممثلين أنه عقب المشاورات التي جرت بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، ومع أخذ مقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٠٨ المؤرخ ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ بعين الاعتبار، من المقترح أن تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين.
    The Acting President: I should like to inform representatives that, following consultations regarding agenda item 52 on the question of the Falkland Islands (Malvinas), and taking into account General Assembly decision 53/414 of 2 November 1998, it is proposed that the General Assembly decide to postpone consideration of this item and to include it in the provisional agenda of its fifty-fifth session. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أود أن أبلغ الممثلين أنه عقب المشاورات التي جرت بشأن البند ٥٢ من جدول اﻷعمــال المتعلـــق بمســألة جـزر فوكـلاند )مالفيناس(، ومراعاة لمقرر الجمعية العامـة ٥٣/٤١٤ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، يقترح أن تقـرر الجمعيـــة العامــة إرجـــاء النظــر فــي هـــذا البنـد وإدراجه في جــدول اﻷعمال المؤقت لدورتـــها الخامسة والخمسين.
    Before we take action on the recommendation contained in the report, I should like to inform representatives that we are going to proceed to take a decision in the same manner as in the Fifth Committee. UN وقبل أن نبت في التوصية الواردة في التقرير، أود أن أبلّغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اعتمدتها اللجنة الخامسة.
    The President: I should like to inform representatives that, following consultations regarding agenda item 48, “Question of the Falkland Islands (Malvinas)”, and taking into account General Assembly decision 51/407 of 25 October 1996, it is proposed that the General Assembly decide to postpone consideration of this item and to include it in the provisional agenda of its fifty-third session. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أحيط الممثلين علما بأنــه بعد المشاورات حول البند ٤٨ من جـدول اﻷعمــال، " مسألــة جــزر فوكلانــد )مالفيناس( " ، ومراعاة لمقرر الجمعية العامة ٥١/٤٠٧ المؤرخ ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. يقترح أن تقرر الجمعية العامة تأجيل النظر في هــذا البند، وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus