"i should like to inform the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أود أن أبلغ
        
    • وأود أن أبلغ
        
    • أود إبلاغ
        
    • وأود إبلاغ
        
    • أود أن أعلم
        
    • أود أن ابلغ
        
    • وأود أن أحيط
        
    In conclusion, I should like to inform the Assembly about the progress that has been made so far in preparing for the two stages of the Summit. UN وختاما، أود أن أبلغ الجمعية بالتقدم المحرز حتى الآن فيما يتعلق بالتحضير لمرحلتي مؤتمر القمة العالمي.
    I should like to inform the Assembly that I will suspend the meeting to wait for the Fifth Committee to conclude its work. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأنني سأعلق الجلسة ريثما تختتم اللجنة الخامسة أعمالها.
    I should like to inform the Committee that I have held consultations in the framework of the Bureau along those lines. UN أود أن أبلغ اللجنة بأنني أجريت مشاورات داخل المكتب على أساس تلك التوجيهات.
    I should like to inform the Committee that the Dominican Republic, Kyrgyzstan and Panama have also become sponsors of the draft resolution. UN وأود أن أبلغ اللجنة بأن بنما والجمهورية الدومينيكية وقيرغيزستان انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    I should like to inform the Committee that it is likely that he will not be with us next year. UN وأود أن أبلغ اللجنة بأنه من المحتمل ألا يكون معنا في العام المقبل.
    I should like to inform the Assembly that the candidates who receive the greatest number of votes and a two-thirds majority of the votes by members present and voting will be declared elected. UN أود إبلاغ الجمعية أنه سيعلن انتخاب المرشحين الثلاثة الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وأغلبية الثلثين من أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    In response to the request of members of the Security Council for an assessment of the current situation in Sierra Leone, I should like to inform the members of the Council as follows: UN استجابة لطلب أعضاء مجلس اﻷمن إجراء تقييم للوضع الراهن في سيراليون فإنني أود أن أبلغ أعضاء المجلس بما يلي:
    I should like to inform the Assembly that since the introduction of this draft resolution, Nigeria and Somalia have become co-sponsors. UN أود أن أبلغ الجمعية بأن نيجيريا والصومال انضمتا إلى مُقَدِّمي مشروع القرار هذا بعد تقديمه.
    I should like to inform the Assembly that since the introduction of this draft resolution, Nigeria and Somalia have become UN أود أن أبلغ الجمعية بأن نيجيريا والصومال انضمتا إلى مُقَدِّمي مشروع القرار هذا بعد تقديمه.
    I should like to inform the Assembly that, since the introduction of this draft resolution, Nigeria and Somalia have become UN أود أن أبلغ الجمعية بأن نيجيريا والصومال انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار بعد تقديمه.
    I should like to inform the Assembly that, since the introduction of this draft resolution, the following countries have become sponsors: Nigeria and Somalia. UN أود أن أبلغ الجمعية بأنه منذ تقديم مشروع القرار، انضم البلدان التاليان إلى مقدميه: نيجيريا والصومال.
    I should like to inform the Committee, however, that we are continuing with informal consultations with all delegations with a view to agreeing on a consensus text. UN غير أنني أود أن أبلغ اللجنة أننا نواصل المشاورات غير الرسمية مع جميع الوفود، بقصد الاتفاق على نص توافقي.
    I should like to inform the Assembly that the number of candidates not exceeding the number of seats to be filled, receiving the greatest number of votes and not less than the majority required, will be declared elected. UN أود أن أبلغ الجمعية أن المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من اﻷصوات بما لا يقل عن اﻷغلبية المطلوبة، سيعلن انتخابهما.
    I should like to inform the Assembly that Argentina, Belarus, Denmark, Uganda and Sweden have become sponsors of this draft resolution. UN أود أن أبلغ الجمعية العامة أن الارجنتين وأوغندا وبيلاروس والدانمرك والسويد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    In this connection, I should like to inform the Committee that 100 Member States and four observer delegations participated in the general debate. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ اللجنة بأن مائة دولة عضو وأربعة وفود مراقبة شاركت في المناقشة العامة.
    In this regard, I should like to inform the General Assembly that my country has recently become part of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN وفي هذا اﻹطار، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن بلادي أصبحت طرفا في معاهــدة فيينــا وبروتوكــول مونتريال لحماية طبقة اﻷوزون.
    I should like to inform the Committee that, as a confidence-building measure, I do not intend to speak for 40 minutes. UN وأود أن أبلغ اللجنة، كإجراء لبناء الثقة، أنني لا أنوي أن أتكلم لمدة 40 دقيقة.
    I should like to inform the Committee that I have received two requests to exercise the right of reply. UN وأود أن أبلغ اللجنة بأنني تلقيت طلبين لممارسة حق الرد.
    I should like to inform the Assembly that Grenada, Haiti, San Marino and Tunisia have joined the draft resolution as sponsors. UN وأود أن أبلغ الجمعية أنه قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار البلدان التالية: تونس وغرينادا وسان مارينو وهايتي.
    I should like to inform the Assembly that the candidates that receive the greatest number of votes and a two-thirds majority of the votes by members present and voting will be declared elected. UN أود إبلاغ الجمعية أنه سيعلن انتخاب المرشحين اللذين سيحصلان على أكبر عدد من الأصوات وأغلبية الثلثين من أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    I should like to inform the Assembly that the candidate that receives a two-thirds majority of members present and voting will be declared elected. UN وأود إبلاغ الجمعية العامة بأنه سيعلن انتخاب المرشح الذي سيحصل على أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I should like to inform the Assembly that the representatives of Guyana and Peru have requested to participate in the debate on this item. UN الرئيس بالنيابة: أود أن أعلم الجمعية العامة أن ممثلي غيانا وبيرو طلبا الاشتراك في المناقشة بشأن هذا البند.
    I should like to inform the Assembly that, since the introduction of this draft resolution, the following countries have become sponsors: Nigeria and Somalia. UN أود أن ابلغ الجمعية بأنه، منذ تقديم مشروع القرار، انضم البلدان التاليان إلى مقدميه: نيجيريا والصومال.
    I should like to inform the Conference that we shall be holding informal open—ended consultations on the programme of work of the Conference at the end of this plenary meeting. UN وأود أن أحيط المؤتمر علماً بأننا سنعقد مشاورات مفتوحة غير رسمية بشأن برنامج عمل المؤتمر في نهاية هذه الجلسة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus