"i should like to take this" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأود أن أغتنم هذه
        
    • أود أن أغتنم هذه
        
    • وأود أن أنتهز هذه
        
    • أود أن أنتهز هذه
        
    • وأغتنم هذه
        
    • وأنتهز هذه
        
    • وأود اغتنام هذه
        
    • أود أن اغتنم هذه
        
    • وأود بهذه
        
    • بودي أن أنتهز هذه
        
    I should like to take this opportunity to update the General Assembly briefly on key developments in 2013. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأطلع الجمعية العامة بإيجاز على التطورات الرئيسية التي شهدها عام 2013.
    I should like to take this opportunity to thank all delegations participating in the general debate for their contributions in this regard. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر جميع الوفود التي شاركت في المناقشة العامة على اﻹسهامات التي قدمتها في هذا الصدد.
    I should like to take this opportunity to express my deepest condolences to the Government and the people of Kenya, as well as to the family of the deceased. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن أحر التعازي لحكومة وشعب كينيا، وكذلك لأسرة الفقيدة.
    Having said that, I should like to take this opportunity to welcome the one-hundred-eighty-fifth Member of the United Nations. UN وبعد أن قلت ما تقدم، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بالعضو اﻟ ٥٨١ فـي اﻷمم المتحدة.
    In conclusion, I should like to take this opportunity to emphasize that Tunisia will continue to do its part in promoting the cause of peace and disarmament. UN في الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشدد على أن تونس سوف تستمر في القيام بدورها في تعزيز قضية السلام ونزع السلاح.
    I should like to take this opportunity to call upon all other Member States to do likewise. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى أن تحذو نفس الحذو.
    I should like to take this opportunity to say a few words about the International Vaccine Institute (IVI). UN أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷقول بضع كلمات عن المعهد الدولي لبحوث المناعة.
    I should like to take this opportunity, as Chair of the Permanent Memorial Committee, to provide a brief update on the activities of the Committee in 2010. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة، بصفتي رئيس للجنة النصب التذكاري الدائم، لعرض استكمال موجز بشأن أنشطة اللجنة في عام 2010.
    I should like to take this opportunity to reiterate our congratulations to Mr. Cancela and to express to him our desire to contribute to the success of his chairmanship of the First Committee. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لنكرر تهانينا للسيد كانسيلا ولنعرب له عن رغبتنا في الإسهام في نجاح رئاسته للجنة الأولى.
    I should like to take this opportunity to thank all States and international organizations, particularly the United Nations, for their full support for our initiative. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الدول والمنظمات الدولية، وبخاصة الأمم المتحدة، على دعمها الكامل لمبادرتنا.
    I should like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Qazi for his dedicated service during his tenure in UNMIS. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد قاضي على تفانيه في العمل أثناء فترة خدمته في البعثة.
    I should like to take this opportunity to commend the growing role of regional and subregional organizations in resolving conflicts. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أثني على الدور المتنامي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تسوية الصراعات.
    I should like to take this opportunity to wish you every success during the session. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم عن تمنياتي بالنجاح في هذه الدورة.
    I should like to take this opportunity to pay homage to our brave sons who have made the supreme sacrifice in the service of international peace and security. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد بأبنائنا الشجعان الذين قدموا أعظم التضحيات في سبيل خدمة السلم واﻷمن الدوليين.
    In conclusion, I should like to take this opportunity to renew once again the commitment of my Government to creating a world fit for children. UN في الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأجدد مرة أخرى التزام حكومة بلدي بتهيئة عالم صالح للأطفال.
    I should like to take this opportunity to congratulate the United Nations Population Fund, which is doing a great job. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ صندوق الأمم المتحدة للسكان، الذي يقوم بعمل رائع.
    I should like to take this opportunity to thank Mrs. Annick de Marffy for all of her efforts as Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السيدة أنيك دي مارفي على كل جهودها بصفتها مديرة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    I should like to take this opportunity to thank Member States for their support of the candidacy of the Kyrgyz Republic. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر الدول الأعضاء على دعمها لترشيح جمهورية قيرغيزستان.
    I should like to take this opportunity to draw attention to a revision of the text. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷسترعي الانتباه إلى تنقيح للنص.
    As my term of office as President of this Conference will end tomorrow, I should like to take this opportunity of making a few concluding remarks. UN وبما أن ولايتي كرئيس لهذا المؤتمر ستنتهي غدا، فإنني أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدلي ببضع ملاحظات ختامية.
    I should like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Da Silva Angelo for his dedicated service during his tenure. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد دا سيلفا أنغيلو لتفانيه في العمل خلال فترة شغله للوظيفة.
    I should like to take this opportunity to wish you every success during the session. UN وأنتهز هذه الفرصة لأتمنى لكم كل نجاح خلال الدورة.
    I should like to take this occasion to thank your predecessor, Ambassador Ludwik Dembinski of Poland, for the excellent manner in which he conducted our work. UN وأود اغتنام هذه الفرصة لتوجيه الشكر لسلفكم، السفير لودفيك دمبينسكي من بولندا على الطريقة الممتازة التي أدار بها عملنا.
    I should like to take this opportunity to express once again the European Union's and its member States' firm commitment to the effective implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States agreed in Barbados. UN أود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷعرب مرة أخرى عن التزام الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء الراسخ بالتنفيذ الفعال لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي اتفق عليه في بربادوس.
    I should like to take this opportunity to express sincere appreciation and thanks to all the delegations and United Nations organs that took an interest in the draft resolution for their contributions and for helping us to achieve the desired objectives of the International Year for Sport and Physical Education. UN وأود بهذه المناسبة أن أتقدم بأخلص عبارات الشكر إلى كل الوفود، وإلى الهيئات المعنية في الأمم المتحدة، على كل الاهتمام الذي أحاطت به مشروع القرار وعلى إسهامها في تحقيق الأهداف المرسومة للسنة الدولية للرياضة والتنمية البدنية 2005.
    Today I should like to take this opportunity to inform this august assembly of a statement made by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan in connection with a governmental decree dated 6 August 1997, whereby Kazakhstan declared a ban on the export of anti-personnel landmines, including re—export and transit. UN بودي أن أنتهز هذه الفرصة اليوم لاطلاع هذه الجمعية الموقرة على بيان أدلى به وزير خارجية جمهورية كازاخستان فيما يتصل بمرسوم حكومي مؤرخ في ٦ آب/أغسطس ٧٩٩١ أعلنت بموجبه كازاخستان حظراً لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، بما في ذلك إعادة تصديرها ومرورها العابر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus