"i shouldn't have" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما كان عليّ
        
    • لم يجدر بي
        
    • ما كان يجب أن
        
    • لم يكن علي أن
        
    • أنا لا ينبغي أن يكون
        
    • لم يكن يجدر بي
        
    • أنا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ
        
    • لم يجب عليّ
        
    • كان يجب ألا
        
    • لم يكن عليّ أن
        
    • لم يكن يجب أن
        
    • ما كان يجدر بي
        
    • كان يجب أن لا
        
    • لا ينبغي لي أن
        
    • لم يكن يجب علي
        
    Trying to keep my head down. I shouldn't have lost my cool. Open Subtitles أحاول أن أبقى بعيدًا عن المشاكل ما كان عليّ أن أنفعل
    I shouldn't have kissed her and I'm sorry I didn't tell you. Open Subtitles لم يجدر بي تقبيلها وأنا آسف لأنني لم أخبرك
    Um... listen, I shouldn't have texted you back. That was a mistake. Open Subtitles اسمعي، ما كان يجب أن أرد على رسالتك كانت تلك غلطة
    I am an uncouth fellow. I shouldn't have asked you this question Open Subtitles أنا شخص أخرق لم يكن علي أن أسألك مثل هذا السؤال
    I shouldn't have done that to you out of the blue. Open Subtitles أنا لا ينبغي أن يكون فعلت ذلك لكم من فراغ.
    I was alone, and I shouldn't have been, with all that money. But you're supposed to trust the police. Open Subtitles لقد كنتُ وحيدة , لم يكن يجدر بي أن أكون وحيدة و معي كل تلك الأموال من المفترض على الجميع أن يثق بالشرطة
    I shouldn't have forced you to let Liz move in here. Open Subtitles أنا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أُجبرَك لتَرْك ليز تَتحرّكُ هنا.
    I shouldn't have told your mom that we're trying to have a baby. Open Subtitles ما كان عليّ إخبار والدتك أننا نحاول إنجاب طفل.
    I shouldn't have told your mom that we're trying to have a baby. Open Subtitles ما كان عليّ إخبار والدتك أننا نحاول إنجاب طفل.
    I shouldn't have to choose between the person that I love and the person I love. Open Subtitles لم يجدر بي أن أختار بين شخص أحبّه و شخص آخر أحبّه كذلك
    I shouldn't have said it, it was an accident and, uh... yeah, so just kind of clear the air. Open Subtitles لم يجدر بي قولها ، كانت حادثة و أجل كي أصفّيَ الأجواء و حسب
    I said some things I shouldn't have said... about you. Open Subtitles قلت بعض الأشياء ما كان يجب أن أقولها عنك
    Last night I said a lot of things I shouldn't have... and a few that were very important to say... Open Subtitles البارحة قلت الكثير من الأشياء ما كان يجب أن أقولها والقليل من الأشياء التي كان مهم أن أقولها
    Oh, God, I knew I shouldn't have spent so much. Open Subtitles ياإلهي, أعلم أنه لم يكن علي أن أصرف الكثير
    I shouldn't have put you in the middle of it. Open Subtitles لم يكن علي أن اضغط في وسط الأمور بيننآ
    I shouldn't have messed up your float. Open Subtitles أنا لا ينبغي أن يكون لفسخ تعويم الخاص بك.
    You know, I shouldn't have asked. This isn't any of my business. Open Subtitles تعلم , لم يكن يجدر بي أن أسألك هذا ليس من شأني أبداً
    I shouldn't have said I stood up to my dad when I just snuck out. Open Subtitles لم يجب عليّ قول أنني وقفت في وجه والدي في حين أنني تسللت
    I shouldn't have left the way I did, without telling you. Open Subtitles كان يجب ألا أغادر بالطريقة التي غادرت بها دون إخبارك.
    I shouldn't have chosen to stay by His Majesty's side with such a weak resolve. Open Subtitles لم يكن عليّ أن أختار البقاء بجانب جلالة الملك بإصرار وعزيمة ضعيفة
    I should have told you I was pregnant. I shouldn't have waited. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك أني حامل لم يكن يجب أن أنتظر
    Again, I'm sorry, I shouldn't have kept it a secret. Open Subtitles مجددًا، أنا آسف، ما كان يجدر بي إخفاء هذا
    I shouldn't have put you in that situation in the first place. Open Subtitles كان يجب أن لا اضعك في هذا الموقف في المقام الأول
    Maybe I shouldn't have told you, and I totally get it. Open Subtitles ربما لا ينبغي لي أن أخبرك وأنا أفهم هذا تماما
    I had to drop the baby off at daycare, then hit every red light on the way here, but guess I shouldn't have worried. Open Subtitles اضطررت الى ان اضع الطفله في الحضانه ثم قطعت جميع اشارات المرور في طريقي الى هنا لكن خمن , لم يكن يجب علي ان اقلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus