"i stayed in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بقيت في
        
    • لقد مكثت في
        
    • بقيتُ في
        
    I stayed in the house, played video games, and just studied. Open Subtitles بقيت في المنزل و لعبت بالعاب الفيديو و ذاكرت فقط
    I figured if I stayed in the car park at the party with my light on, I'd stand a chance of some fares. Open Subtitles ظننت أنني لو بقيت في مواقف الحفلة وأبقيت الإنارة مشتعلة قد يأتي راكب ما
    I stayed in that grief until there was a point where I understood I had to... give up the ghost, so to speak, or... Open Subtitles بقيت في هذا الحزن حتى وصلت لنقطة حيث فهمت انه يجب علي
    There was no more vodka to wash down the pills, and so I stayed in Tivoli and I got a job as a sheriff. Open Subtitles لم يكن هناك مسكر لأخذ الحبوب لذا بقيت في تيفولي
    I stayed in the truck like I was told. Open Subtitles لقد مكثت في الشاحنة كما قيل لي
    I thought that if I stayed in Argoitia, I'd lose out on a lot, but it was the other way round. Open Subtitles اعتقدت اني اذا بقيت في ارجويتيا سأخسر الكثير لكن الأمور جرت بشكل ثاني
    And then he insisted I stayed in Paris to attend La Sorbonne, and that's what I did. Open Subtitles ثم أصر على بقيت في باريس لحضور السوربون، وهذا ما فعلته.
    So what if I stayed in the street and focused on tamponading the boy's carotid? Open Subtitles ماذا لو بقيت في الشارع وقمت بالتركيز على الحفاظ على حياة الطفل
    She told me I was born with a hex, and that if I stayed in Iceland, bad things would happen to me, and to the people that I loved. Open Subtitles قالت لي لقد ولدت مع عرافة، وأنه إذا بقيت في أيسلندا، الأشياء السيئة يمكن أن يحدث لي، وللشعب الذي أحببت.
    So what if I stayed in the street and focused on tamponading the boy's carotid? Open Subtitles ماذا لو بقيت في الشارع وقمت بالتركيز على الحفاظ على حياة الطفل
    So, I stayed in a hotel in Calcutta. The oldest hotel in India, it's 300 years old. Open Subtitles لذا بقيت في فندق في كالكاتا اقدم فندق في الهند
    And had kids, and even if I stayed in Briar Hill... that might be enough. Look, M... Open Subtitles ويكون لدي أطفال حتى إذا بقيت في براير هيل
    Our job required moving around a lot, so I stayed in the same hotel. Open Subtitles نعم ، عملنا يتطلب التنقل كثيرا لذلك أنا بقيت في نفس الفندق
    If I stayed in India, everyone would've begun to insist that I marry again Open Subtitles إذا بقيت في الهند الكل سيلح على زواجي مرة أخرى
    I thought of that so I stayed in the same place... and waited for hours. Open Subtitles لقد فكرت في هذا، ولهذا بقيت في نفس المكان وانتظرت لساعات
    Despite the blood flowing from my wound, I stayed in the ring, and I did one of the best faenas of my career. Open Subtitles عدى عن الدم المتفقد من جرحي فقد بقيت في الحلبة وقمت بأفضل أداء لي
    I stayed in every day and watched TV. Open Subtitles لقد بقيت في المنزل طول الوقت و شاهدت التلفزيون.
    You didn't go out after eight o'clock? I stayed in my office until about, ooh, er...er... ..half past three in the morning, maybe four o'clock. Open Subtitles .. لا لا لقد بقيت في مكتبي حتى
    I stayed in shape. Got to read a lot. Open Subtitles بقيت في حالتي الجسدية، وقرأت كثيراً
    I stayed in one of those palaces after Baghdad was liberated. Open Subtitles لقد مكثت في واحد منها بعد أن تمّ تحرير (بغداد).
    I stayed in town waiting on something better to come along. Open Subtitles بقيتُ في المدينَة في انتظارِ شيئٍ أفضَل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus