I stayed in the house, played video games, and just studied. | Open Subtitles | بقيت في المنزل و لعبت بالعاب الفيديو و ذاكرت فقط |
I figured if I stayed in the car park at the party with my light on, I'd stand a chance of some fares. | Open Subtitles | ظننت أنني لو بقيت في مواقف الحفلة وأبقيت الإنارة مشتعلة قد يأتي راكب ما |
I stayed in that grief until there was a point where I understood I had to... give up the ghost, so to speak, or... | Open Subtitles | بقيت في هذا الحزن حتى وصلت لنقطة حيث فهمت انه يجب علي |
There was no more vodka to wash down the pills, and so I stayed in Tivoli and I got a job as a sheriff. | Open Subtitles | لم يكن هناك مسكر لأخذ الحبوب لذا بقيت في تيفولي |
I stayed in the truck like I was told. | Open Subtitles | لقد مكثت في الشاحنة كما قيل لي |
I thought that if I stayed in Argoitia, I'd lose out on a lot, but it was the other way round. | Open Subtitles | اعتقدت اني اذا بقيت في ارجويتيا سأخسر الكثير لكن الأمور جرت بشكل ثاني |
And then he insisted I stayed in Paris to attend La Sorbonne, and that's what I did. | Open Subtitles | ثم أصر على بقيت في باريس لحضور السوربون، وهذا ما فعلته. |
So what if I stayed in the street and focused on tamponading the boy's carotid? | Open Subtitles | ماذا لو بقيت في الشارع وقمت بالتركيز على الحفاظ على حياة الطفل |
She told me I was born with a hex, and that if I stayed in Iceland, bad things would happen to me, and to the people that I loved. | Open Subtitles | قالت لي لقد ولدت مع عرافة، وأنه إذا بقيت في أيسلندا، الأشياء السيئة يمكن أن يحدث لي، وللشعب الذي أحببت. |
So what if I stayed in the street and focused on tamponading the boy's carotid? | Open Subtitles | ماذا لو بقيت في الشارع وقمت بالتركيز على الحفاظ على حياة الطفل |
So, I stayed in a hotel in Calcutta. The oldest hotel in India, it's 300 years old. | Open Subtitles | لذا بقيت في فندق في كالكاتا اقدم فندق في الهند |
And had kids, and even if I stayed in Briar Hill... that might be enough. Look, M... | Open Subtitles | ويكون لدي أطفال حتى إذا بقيت في براير هيل |
Our job required moving around a lot, so I stayed in the same hotel. | Open Subtitles | نعم ، عملنا يتطلب التنقل كثيرا لذلك أنا بقيت في نفس الفندق |
If I stayed in India, everyone would've begun to insist that I marry again | Open Subtitles | إذا بقيت في الهند الكل سيلح على زواجي مرة أخرى |
I thought of that so I stayed in the same place... and waited for hours. | Open Subtitles | لقد فكرت في هذا، ولهذا بقيت في نفس المكان وانتظرت لساعات |
Despite the blood flowing from my wound, I stayed in the ring, and I did one of the best faenas of my career. | Open Subtitles | عدى عن الدم المتفقد من جرحي فقد بقيت في الحلبة وقمت بأفضل أداء لي |
I stayed in every day and watched TV. | Open Subtitles | لقد بقيت في المنزل طول الوقت و شاهدت التلفزيون. |
You didn't go out after eight o'clock? I stayed in my office until about, ooh, er...er... ..half past three in the morning, maybe four o'clock. | Open Subtitles | .. لا لا لقد بقيت في مكتبي حتى |
I stayed in shape. Got to read a lot. | Open Subtitles | بقيت في حالتي الجسدية، وقرأت كثيراً |
I stayed in one of those palaces after Baghdad was liberated. | Open Subtitles | لقد مكثت في واحد منها بعد أن تمّ تحرير (بغداد). |
I stayed in town waiting on something better to come along. | Open Subtitles | بقيتُ في المدينَة في انتظارِ شيئٍ أفضَل |