"i suddenly" - Traduction Anglais en Arabe

    • فجأة
        
    I suddenly feel like I can't make any decisions at all. Open Subtitles لقد أحسست فجأة وكأنني لا أستطيع أن أتّخذ أي قرار
    Now that I'm rich, I suddenly care if the universe gets destroyed. Open Subtitles الأن أنا غني، و أنا فجأة أهتم إذا ما تدمر الكون
    While I'm still on this trip, I suddenly realize what's going on. Open Subtitles بينما أنا ما أزال في تلك الرحلة، أدرك فجأة الذي يحصل
    God, why do I suddenly hate all of my clothes? Open Subtitles يا إلاهي, لم أشعر فجأة أنّي أكره كلّ ملابسي؟
    I suddenly realized the trouble Alonzo Hawk gives me. Open Subtitles أدركتُ فجأة المشكلة التي وضعني بها ألونزو هواك
    I suddenly realized that... even if I was given a second chance... Open Subtitles ..فجأة أدركت أنني حتى لو أُتيحت لي فرصة أخرى ..فأنا أصلاً
    I suddenly had an urgent matter. I'm very busy to call. Open Subtitles لقد حصل أمر طارئ فجأة ، لقد كنت مشغولة جداً
    I suddenly had a zero tolerance policy for distraction action. Open Subtitles فجأة اتبعتُ سياسة عدم التسامح لأعمال تشتيت الإنتباه. ‏
    For no reason, I suddenly felt terrified and so sick. Open Subtitles بدون سبب، أحسست فجأة بالرعب و أني مريض جداً.
    Anyway, I suddenly found myself needing a G-7 encryption form. Open Subtitles على أي حال.فجأة وجدت نفسي بحاجة لإستمارة تشفير جي7
    I know nothing about tanks or guns or bombs, but I suddenly know, like, everything about tanks and guns and... Open Subtitles لا اعرف شيئاً عن الدبابات أو بنادق أو قنابل ،لكنني فجأة أعرف بشأنها كل شيء عن الدبابات والاسلحة
    You see, I suddenly remembered I need a bit of a hand getting that ruddy ship off the ground. Open Subtitles فكما ترى، تذكرت فجأة بأنني أحتاج المساعدة لتشغيل تلك السفينة اللعينة
    So, I've been crawling, rattling around in my brain, and then I suddenly realized, you are just a nobody. Open Subtitles لذا كنت أبحث في عقلي، و فجأة أدركت أنك نكرة.
    I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. Open Subtitles إنّي فجأة غدوت صبورًا كفاية لأنتظر بلوغ الطفلتين اللتين بالأعلى.
    I'm not gonna lie to you and say I suddenly got great at talking. But I found out sometimes just being honest is enough. Open Subtitles لنأكذبعليكموأقول أني فجأة أصبحت متحدث رائع لكنأكتشفتبأنتكونصادقاً قد يكون كافياً
    When you came looking for me, I suddenly became that scared teenage girl again. Open Subtitles حين أتيت بحثًا عنّي أصبحت فجأة تلك المراهقة الفزعة ثانيةً
    I suddenly needed to know everything about the man, the man who was changing my life word by word, the man who just totally and completely spoke to my heart, the man who was maybe my soul mate and who was-- Open Subtitles فجأة كنتُ بحاجة لمعرفة كل شيء عن الرجل الرجل الذي غير حياتي كلمة بكلمة الرجل الذي تماماً وكلياً
    I suddenly had two assignments-- to say something on the page and to Bailey in person. Open Subtitles فجأة أصبح لديّ مهمتين .. ‏ قول شيء على الصفحة
    Why am I suddenly this entire town's personal Dr. Phil? Open Subtitles لماذا اصبحت فجأة اشبه بد.فيل للبلدة بكاملها ؟
    I suddenly don't feel like I need that drink after all. Open Subtitles فجأة لم اعد احتاج ذلك الشراب علي أية حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus