"i take the floor" - Traduction Anglais en Arabe

    • آخذ الكلمة
        
    • طلبت الكلمة
        
    • آخذ فيها الكلمة
        
    • أتناول فيها الكلمة
        
    • أخذت الكلمة
        
    • أتحدث فيها
        
    • أتناول الكلمة
        
    • التي أتكلم
        
    • أتكلم فيها
        
    • إنني أتكلم
        
    • أدلي بهذه الكلمة
        
    • وأتناول الكلمة
        
    • طلبتُ الكلمة
        
    • التي أتحدث
        
    • أحصل فيها على الكلمة
        
    However, on behalf of the Southern African Development Community, I take the floor to support the request made by the representative of Nigeria. UN ومع ذلك، وبالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فإنني آخذ الكلمة لتأييد طلب ممثل نيجيريا.
    This year I take the floor with renewed hope and optimism for my country. UN وإنني آخذ الكلمة هذه السنة بأمل وتفاؤل متجددين لبلدي.
    I take the floor to further highlight the importance that the Government of the Netherlands attaches to conventional arms control and related issues. UN طلبت الكلمة لزيادة التأكيد على الأهمية التي توليها حكومة هولندا لتحديد الأسلحة التقليدية والمسائل ذات الصلة.
    As it is the first time that I take the floor under your presidency, I would like to begin by congratulating you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وبما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فسأبدأ بتهنئتكم بتولي منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    As it is the first time that I take the floor on behalf of the EU under your presidency, I would, first of all, like to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وبما أنها هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة باسم الاتحاد الأوروبي في ظل رئاستكم، أود في البداية أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    I take the floor to associate my delegation with the statement of the distinguished representative of Pakistan on behalf of the G-77 and China, and to state the following: UN ولقد أخذت الكلمة لأعلن تأييد وفد بلادي لبيان ممثل باكستان الموقر باسم مجموعة الـ 77 والصين، ولأدلي بما يلي:
    I take the floor to request a change in the draft report. UN وأنا آخذ الكلمة لأطلب إدخال تغيير على مشروع التقرير.
    I am very sorry that when I take the floor here for the first time, it is to ask for the right of reply. UN ومما يؤسفني إلى أبعد الحدود أنني عندما آخذ الكلمة للمرة اﻷولى هنا فإنما طلبا لحق الرد.
    I take the floor today to introduce two draft resolutions sponsored by Germany, one of which we present together with France. UN إنني آخذ الكلمة اليوم لأقوم بعرض مشروعي قرارين قدمتهما ألمانيا، ونقدم أحدهما سويا مع فرنسا.
    It is not without a hint of emotion that I take the floor today before this august assembly in order to bid you farewell at the end of my posting in Geneva. UN إنني آخذ الكلمة والمشاعر تخالجني اليوم أمام هذا المجلس الموقر لأودعكم في نهاية فترة عملي هنا في جنيف.
    Mr. SHOUKRY (Egypt): I take the floor on the presumption that there are no further speakers, to raise a procedural point. UN السيد شكري (مصر) (تكلم بالإنكليزية): إنني آخذ الكلمة مفترضاً أنه لا يوجد أي متكلم آخر يود إثارة مسألة إجرائية.
    Based on instructions received from my capital, I take the floor to present the national position of the Islamic Republic of Iran on document CD/2007/L.1. UN بناء على تعليمات من عاصمة بلدي، آخذ الكلمة لأعرض عليكم موقف جمهورية إيران الإسلامية الوطني إزاء الوثيقة CD/2007/L.1.
    I take the floor to present a few comments regarding the subject matter under consideration by the CD. UN طلبت الكلمة لأطرح بعض التعليقات القليلة المتعلقة بالموضوع قيد النظر في مؤتمر نزع السلاح.
    I take the floor to address the complexity of the current situation. UN وقد طلبت الكلمة لتناول مدى تعقد الحالة الراهنة.
    I take the floor today to mention some world events of significance that have occurred over the past 10 days. UN لقد طلبت الكلمة اليوم للإشارة إلى بعض الأحداث العالمية ذات الدلالة التي وقعت خلال الأيام العشرة الماضية.
    Since this is the first time that I take the floor during your presidency, I would like to congratulate you on your important task of guiding the Conference on Disarmament throughout the end of this year's final session. UN ولما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على الدور الهام الذي اضطلعتم به في توجيه مؤتمر نزع السلاح طيلة نهاية هذه الدورة السنوية الختامية.
    As this is the first time that I take the floor during your presidency, I would like to express my delegation's gratitude and assure you of our support. UN نظر إلى أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أعرب لكم عن امتنان وفد بلدي وأن أؤكد لكم دعمنا.
    Ms. GHOSE (India): Mr. President, this is the first time I take the floor in the plenary this year, and I would like to emphasize how pleased we are to see the CD in your experienced and competent hands. UN السيدة غوس )الهند(: هذه هي أول مرة أتناول فيها الكلمة في الجلسة العامة هذا العام، وبودي بناء على ذلك أن أؤكد مدى سرورنا بوجود مؤتمر نزع السلاح بين يديكم نظرا لما لكم من تجربة ومقدرة.
    I take the floor this morning in my capacity as Chair of the Permanent Committee of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic. UN لقد أخذت الكلمة صباح اليوم بصفتي رئيس اللجنة الدائمة لمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    It is the last time I take the floor in the Conference on Disarmament. UN هذه هي المرة اﻷخيرة التي أتحدث فيها في مؤتمر نزع السلاح.
    I take the floor today with this very aim, to inform the members of the CD where we are at this point in implementing all our international obligations and what is ahead of us. UN وإنني أتناول الكلمة اليوم لهذا الغرض تحديداً، وهو إبلاغ أعضاء المؤتمر بالمرحلة التي وصلنا إليها حالياً في الوفاء بجميع التزاماتنا الدولية وبما ينتظرنا منها.
    As this is the first time that I take the floor, please allow me to extend to you my congratulations, Sir, on your election as Chairman of the 2008 session of the Disarmament Commission. UN بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها، اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي، بانتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها لعام 2008.
    Mr. CHANDRA (India): Madam President, since this is the first time I take the floor under your presidency, I would, at the outset, like to congratulate you on the assumption of the presidency. UN السيد شاندرا )الهند(: السيدة الرئيسة، نظراً ﻷنها المرة اﻷولى التي أتكلم فيها تحت رئاستك، أود، في البداية، أن أهنئك على توليك الرئاسة.
    I take the floor as the voice of a vibrant, pluralistic and liberal democratic society of 130 million people. UN إنني أتكلم باعتباري صوتا يعبر عن مجتمع حيوي يؤمن بالتعددية السياسية والديمقراطية والليبرالية قوامه 130 مليون نسمة.
    Mr. Sergeyev (Ukraine): I take the floor for three reasons. UN السيد سرغييف (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذه الكلمة لثلاثة أسباب.
    I take the floor today briefly to report on the first ASEAN Regional Forum meeting on managing the consequences of a terrorist attack involving chemical, biological or radiological weapons. UN وأتناول الكلمة اليوم لتقديم تقرير موجز عن المنتدى الإقليمي الأول لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن إدارة عواقب هجوم إرهابي تُستخدم فيه أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو إشعاعية.
    Mr. De la Fortelle (France) (spoke in French): I take the floor in explanation of vote on draft resolution A/C.1/57/L.17. UN السيد دي لا فورتل (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): طلبتُ الكلمة لتعليل التصويت على مشروع القرار A/C.1/57/L.17.
    Mr. ISEUX (Seychelles): Sir, since it is the first time that I take the floor for a general statement, allow me to congratulate you on your assumption of the office of President of the Conference on Disarmament at this crucial juncture of its efforts to complete a good CTBT. UN السيد إيسيه )سيشيل( )الكلمة بالانكليزية(: سيدي، بالنظر إلى أن هذه هي المرة اﻷولى التي أحصل فيها على الكلمة ﻹلقاء بيان عام، اسمحوا لي بتهنئتكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة الحاسمة من جهوده الرامية إلى اتمام وضع معاهدة جيدة للحظر الشامل للتجارب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus