"i tend" - Traduction Anglais en Arabe

    • أميل
        
    • انا اميل
        
    • أنا اميل
        
    • أَمِيلُ
        
    • أميلُ
        
    • أنا أخدم
        
    I tend to get a bit passionate about things. Open Subtitles لقد كُنت أميل لأن أكون مهووساً بشأن الأشياء
    I tend to bristle when accused of abusing my position. Open Subtitles أنا أميل إلى الغضب عندما أتهم بإساءة استغلال منصبي
    Look, I tend to agree. But the press may shake a few more trees, see what falls. Open Subtitles أميل للاتفاق على هذا ن لكن قد تسعى الصحافة وراء بعض الخيوط لمحاولة كشف المزيد
    Sorry, I tend to talk a lot when I'm nervous. Open Subtitles اسف , انا اميل الى التحدث كثيرًا عندما اكون متوترًا
    I tend to believe what my friends tell me and what I can see. Open Subtitles أنا اميل إلي ان اصدق ما يقوله لي اصدقائي و ما اراه بعيني
    did I mention I tend to ramble when I'm nervous? Open Subtitles هل ذكرت لكِ أن أميل الى التجول وأنا متنرفز؟
    Listen, before we leave, I should warn you I'm a passionate man and I tend towards public displays of affection. Open Subtitles إسمع, قبل أن نذهب علي أن أحذرك, فأنا رجل مليء بالعاطفة و أميل نحو إظهار العاطفة على الملأ
    When I'm in a bad mood, I tend to lash out. Open Subtitles عندما أكون في مزاج سيء فأنا أميل إلى استخدام العنف
    I tend to doubt that the Security Council's recent identification of that group in connection with child conscription would suffice to deter such activities. UN إنني أميل إلى الشك في أن تعريف مجلس الأمن مؤخرا لتلك المجموعة في ما يتصل بتجنيد الأطفال سيكفي لردع تلك النشاطات.
    So, was the summit a success or a failure? I tend to view its results, the outcome document, with sober optimism. UN وبالتالي هل كان مؤتمر القمة نجاحا أم فشلا؟ إنني أميل إلى أن أنظر إلى نتائجه، أي الوثيقة الختامية، بتفاؤل حذر.
    Oh, I tend to let him, you know, roam free, do his own thing. Open Subtitles أوه، أنا أميل للسماح له، تعلمون، بالتجول بحرية، تفعل الشيء نفسه.
    I tend to refrain from visiting other people's houses,but I'll come tomorrow. Open Subtitles أنا أميل إلى الأمتناع عن زيارة بيوت الآخرين ، و لكن سآتي غداً خصيصاً لأجلكِ
    I tend to get attached, but I think it makes me better at what I do. Open Subtitles أميل إلى التعلق العاطفي لكنني أعتقد بأن هذا يجعلني أفضل في عملي
    I tend to believe the worst of people because I understand human nature. Open Subtitles ‏‏أميل إلى تصديق أسوأ ما لدى الناس ‏لأنني أفهم الطبيعة البشرية. ‏
    I tend to give apocalyptic warnings of mass destruction the benefit of the doubt. Open Subtitles أميل إلى إصدار تحذيرات مشؤومه عن دمار شامل
    I tend to find it inadvisable to give out my name to strange men I've only just met. Open Subtitles أنا أميل إلى العثور على أنه من غير المستصوب لإعطاء اسمي إلى الرجال الغريب لقد التقيت فقط.
    [Chuckles] So sorry. I tend to get carried away. Open Subtitles آسفة جداً من عادتي أن أميل إلى السرحان
    I tend to make a lot of racket when I launder. I'll show you what I mean. I'm gonna go to my laundry room, and you tell me if you can hear me. Open Subtitles انا اميل لإحداث ضوضاء عالية عندما اغسل سأريك ما أعنيه ، سأذهب إلي غرفة الغسيل
    I tend to agree with Admirals Kondo and Hosogaya. Open Subtitles انا اميل الى التوافق مع ادميرال كوندو والادميرال هوسوجايا
    I tend to say inappropriate things. Open Subtitles أنا اميل الى قول اشياء غير لائقة
    No, even I tend to skew a little older. Open Subtitles لا، حتى أَمِيلُ إلى إنحِراف أقدم إلى حدٍّ ما.
    A laughable joke sometimes I tend to think he's a real idiot. Open Subtitles مجرد مثير للشفقة.. بعض الأوقات أميلُ للتفكير بأنه معتوه فعلاً.
    Once a week I tend to people at the hotel with medical needs. Open Subtitles أسبوعياً أنا أخدم الناس في الفندق بالاحتياجات الطبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus