"i thank him for" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأشكره على
        
    • أشكره على
        
    • كما أشكره
        
    I thank him for his statement to the Commission. UN وأشكره على بيانه الذي أدلى به أمام الهيئة.
    I thank him for all the time and good work he has devoted to the First Committee, and wish him the best of luck. UN وأشكره على كل ما كرسه من وقت ومن عمل طيب للجنة الأولى وأتمنى له حظا وفيرا.
    I thank him for his statement and for his kind words addressed to the Chair. UN وأشكره على بيانه وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة.
    On behalf of the Committee, I thank him for all the work he has accomplished at the helm of that organization and wish him the best of success in his future undertakings. UN وباسم اللجنة، أشكره على جميع الأعمال التي أنجزها على رأس تلك المنظمة وأتمنى له كل توفيق في مهامه مستقبلا.
    On behalf of the Committee, I thank him for his presence today and for following the work of the Committee. UN وبالنيابة عن اللجنة، أشكره على حضوره اليوم، وعلى متابعته عمل اللجنة.
    I thank him for that concern, but let me also tell him that we too are deeply concerned about what is happening in the society in India. UN وأشكره على هذا الاهتمام، ولكنني أود أن أقول لـه إننا نحن أيضاً قلقون للغاية بسبب ما يحدث في المجتمع الهندي.
    I thank him for the commitment he made in his statement to serve mankind effectively during his tenure of office through contacts and dialogue. UN وأشكره على الالتزام الذي تعهد به في بيانه لخدمة البشرية بفعالية في أثناء فترة توليه لهذا المنصب عن طريق إجراء الاتصالات والحوار.
    Once he had arrived in New York, he immediately took the trouble to visit us to coordinate our work, and I thank him for his work at the head of that Committee. UN وحالما وصل إلى نيويورك، كلف نفسه فورا عناء زيارتنا لتنسيق أعمالنا، وأشكره على عمله في رئاسة تلك اللجنة.
    I thank him for working hard up until the last minute and for his tenacity and effective leadership of the Group. UN وأشكره على العمل الجدي حتى الدقيقة الأخيرة وعلى جلده وقيادته الفعالة للفريق.
    I thank him for all that and, in particular, for his efforts aimed at universalization of the Convention. UN وأشكره على كل ذلك، وخاصة على جهوده الرامية إلى تحقيق عالمية الاتفاقية.
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the representative of South Africa, who was speaking on behalf of the Group of 21, and I thank him for his kind words to the presidency. UN الرئيس: أشكر السيد مندوب جنوب أفريقيا الذي تحدث باسم مجموعة اﻟ 21 وأشكره على الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة.
    I thank him for his commitment to the Organization and for his enduring efforts to improve it. UN وأشكره على التزامه بالمنظمة وعلى جهوده الدائمة لتحسينها.
    I thank him for his tireless efforts and wish him well for the future. UN وأشكره على جهوده التي لا تعرف الكلل وأتمنى له التوفيق في المستقبل.
    It is good to welcome Mr. Covic back, and I thank him for his intervention. UN ومن الأمور الطيبة أن نرحب بعودة السيد كوفيتش، وأشكره على مداخلته.
    I thank him for his detailed briefing on the comprehensive framework for action prepared by the High-Level Task Force. UN وأشكره على إحاطته الإعلامية المفصلة عن إطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى.
    My attention was drawn to that report by the representative of the Caribbean Community, and I thank him for that. UN واسترعى ممثل المجموعة الكاريبية انتباهي إلى ذلك التقرير، وأشكره على ذلك.
    I thank him for his ever-growing and resolute support for the cause of peace and security throughout the world and in my country, Burundi, in particular. UN وأشكره على مساندته المتزايدة والقوية لقضية السلم والأمن في جميع أنحاء العالم وفي بلدي، بوروندي، على وجه الخصوص.
    In any event, I thank him for the friendship he has extended to me and for the advice he offers me on a daily basis as we go about our work. UN وعلى أي حال، إنني أشكره على الصداقة التي منحني إياها، وعلى النصائح التي ظل يقدمها لي بشكل يومي في عملنا.
    I thank him for his magnanimous gesture. UN أشكره على هذه اﻹيماءة السمحة التفكير.
    As he steps down as Head of Mission, I thank him for his service to the United Nations and to the people of Abyei and wish him the best in his future endeavours. UN وفي نهاية ولايته كرئيس للبعثة، أود أن أشكره على خدمته للأمم المتحدة ولسكان أبيي وأن أتمنى له التوفيق في مساعيه المستقبلية.
    I thank him for the warm hospitality and solicitude with which he honoured us while the Amman summit was in session, and we wish His Majesty and the fraternal Jordanian people continued success, progress and stability. UN كما أشكره على حُسن الضيافة والرعاية، التي أكرمنا بها، خلال انعقاد قمة عمان، وندعو لجلالته، وللشعب الأردني الشقيق، بدوام التوفيق والتقدم والاستقرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus