"i think we've" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعتقد أننا
        
    • اعتقد اننا
        
    • أعتقد بأننا
        
    • أظن أننا
        
    • اظن اننا
        
    • أعتقد أنّنا
        
    • أظننا
        
    • وأعتقد أننا قد
        
    • أظن بأننا
        
    • أعتقد اننا
        
    • اعتقد أننا
        
    • اعتقد بأننا
        
    • أعتقد إننا
        
    • أظنّ أنّنا
        
    • أعتقد أن الاتصال
        
    I think we've been spending too much time together. Open Subtitles أعتقد أننا قد قضينا الكثير من الوقت معًا
    I think we've got our new orange juice boy. Open Subtitles أعتقد أننا حصلنا على طفل عصير البرتقال الجديد
    I think we've, um, seen each other around the neighborhood, actually. Open Subtitles أعتقد أننا قد رأينا بعضنا من قبل في هذا الحي
    I think we've realised why the penguins don't nest here. Open Subtitles اعتقد اننا ادركنا لماذا طيور البطريق لا تعشش هنا.
    I think we've got everything sorted, so I should probably head off. Open Subtitles أعتقد بأننا قمنا بترتيب كل شيء لذا من الأفضل ان أنصرف
    I think we've already established I have no problems with your body. Open Subtitles أظن أننا خضنا في حديث أنه لا توجد مشكلة في جسدك
    So I think we've established that you have atrocious judgment. Open Subtitles لذا أعتقد أننا قد ثبت أن لديك الحكم الوحشي.
    No, I think we've accidentally turned down Rant Lane this week. Open Subtitles لا، أعتقد أننا قد قصد رفض التشدق لين هذا الاسبوع.
    I think we've just been introduced to the Toasters. Open Subtitles أعتقد أننا أحرزنا فقط لقد أدخلت إلى المحامص.
    These are your numbers, but I think we've discovered an interesting strategy. Open Subtitles ، هذه هي أرقامكم لكنني أعتقد أننا اكتشفنا استراتيجية مثيرة للاهتمام
    I think we've all noticed a few curious mannerisms. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً لاحظنا بعضاً من السلوكيات الغريبة
    I think we've got a spare partridge on the fire. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع التخلي عن بعض من طير الحجل
    Okay, I think we've spent enough time here. Open Subtitles حسنا ، اعتقد اننا أمضينا وقتاً كافياً هنا
    I think we've taken this as far as we can, so we should think about a possible deal. Open Subtitles اعتقد اننا اخذنا هذه القضيه الى أقصى ما يمكن لذا يجب ان نفكر بعقد اتفاقيه
    I think we've been looking at these murders like they're just rehearsals. Open Subtitles أعتقد بأننا كنا ننظر على جرائم القتل هذه كما أنها فقط بروفات
    Yeah. Then, Milo, I think we've seen each other enough that we trust each other, right? Open Subtitles أظن أننا يا مايلو قضينا ما يكفي من الوقت مع بعض لكي نثق ببعضنا, صح ؟
    Well, I would love to come back because I think we've just only scratched the surface of what makes The Butcher tick. Open Subtitles اود العودة لأنني اظن اننا لم نفعل سوى خدش سطح ما يجعل الجزارة تغضب
    I think we've said everything that we needed to say to each other. Open Subtitles أعتقد أنّنا قلنا كل شيء علينا قوله لبعضنا البعض
    I think we've reached the point where we can be open and honest about our browser histories. Open Subtitles أظننا بلغنا مرحلة حيث يمكننا أن نكون متفتحين وصريحين حيال تاريخ تصفحنا.
    And I think we've got way more pressing issues than who both of us are screwing. Open Subtitles وأعتقد أننا قد حصلت الطريقة قضايا أكثر إلحاحا من الذين كلا منا الشد.
    Oh, I think we've socialized enough for one day. Open Subtitles أوه، أظن بأننا "اجتمعنا" بما يكفي ليوم واحد
    And now I think we've had quite enough of this nonsense. Open Subtitles والآن أعتقد اننا يجب ان نتوقف عن كل هذا الهراء
    I think we've seen some serious personal growth on this trip. Open Subtitles اعتقد أننا رأينا بعض النضوج الشخصي الجدي في هذه الرحلة
    I think we've become well enough acquainted for one evening. Open Subtitles اعتقد بأننا تعارفنا بما يكفي في ليلة واحده
    Yeah. I think we've all seen your expertise on romance. Open Subtitles نعم . انا أعتقد إننا رأينا خبرتك عن الرومانسية
    I think we've performed outstandingly, considering all we've been put through. Open Subtitles أظنّ أنّنا قد أدّينا عملنا بشكلٍ رائع، نظرًا لكلّ ما قد قاسيناه.
    Captain Anderson? Chloe, I think we've been cut off. Is there an override channel? Open Subtitles (كلوي) أعتقد أن الاتصال قد انقطع، هل من قناة اتصال اخرى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus