"i went through" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد مررت
        
    • ذهبت من خلال
        
    • بحثت في
        
    • مَررتُ
        
    • لقد راجعت
        
    • تحققتُ من
        
    • لقد فتّشتُ
        
    • لقد خضت
        
    • دخلت من
        
    • راجعتُ
        
    • فقد مررت
        
    • فتشت
        
    • ما مررت به
        
    • مررت أنا
        
    • مررت بها
        
    I went through this big life change, and it felt really... Open Subtitles لقد مررت بتغيير كبير في الحياة و شعرت انه حقا
    I went through a period of low impulse control. Open Subtitles لقد مررت عبر فتره من قلة التحكم بالنفس
    I went through the exact same thing with Alicia May Emory. Open Subtitles ذهبت من خلال الشيء نفسه بالضبط مع إيموري مايو أليسيا.
    I went through every pocket and every drawer, and there's nothing. Open Subtitles بحثت في كل جيب وفي كل دُرج وليس هناك شيئاً
    Look, what you and I went through, a lot of people go through and I was just trying to use us as an example of universal experience. Open Subtitles النظرة، بأَنْك وأنا مَررتُ به، الكثير مِنْ الناسِ يَمْرّونَ بهم وأنا كُنْتُ فقط مُحَاوَلَة لإسْتِعْمالنا كَمِثال
    I just want to say that, you know, I went through a really rough time a little while back, and I... Open Subtitles أريد أن أقول كما تعلمين، لقد مررت بأمور عصيبة
    I went through this horrific experience And my mind tried to make sense of it. Open Subtitles لقد مررت بتلك التجربة العصيبه من قبل وعقلي كان يحاول فهمها
    I went through more than she has. Open Subtitles لقد مررت بأكثر مما مرت به, كادت أن تقطع يدي
    I went through whole centurys without any girlfriends on Zabvron. Open Subtitles لقد مررت بقرن كامل من غير صديقة على "زافرون"
    You know, I went through that, kids-- kids messing with my stuff. Open Subtitles تعرف,لقد مررت بذلك ان يقوم الاولاد بالعبث بأغراضي
    I went through hell tryin'to get a hold of that thing. Open Subtitles لقد مررت بالجحيم محاولة الحصول على هذا الشيء.
    I went through Russell Edge's business records the ex-wife handed over. Open Subtitles ذهبت من خلال الأعمال رسل الحافة ليسجل زوجته السابقة سلمت.
    I went through the motion, that's not the same thing. Open Subtitles ذهبت من خلال الحركة، ليس هذا هو الشيء نفسه.
    I went through the files, and it turns out that the guy we're looking for isn't a beginner. Open Subtitles لقد بحثت في الملفات واتضّح ان الشخص الذي نبحث عنه ليس مبتدئ
    I'll return all the pain and fear that I went through. Open Subtitles سأُرجعُ لكم كلّ الألم والخوف الذي مَررتُ به.
    I went through those cases, and that work was extremely impressive. Open Subtitles لقد راجعت هذه القضايا، وعملك كان مذهلاً للغاية.
    I went through the crime scene photos from CSU, and the bruise pattern matches one of the objects from the kitchen. Open Subtitles تحققتُ من صور المسرح الحادث من وحدة الجرائم، ونمط الكدمة يُطابق واحد من الأغراض بالمطبخ.
    I went through your shit. Open Subtitles لقد فتّشتُ حقيبتكما
    I went through all this nonsense to meet this man. Open Subtitles لقد خضت كلّ هذا الهراء من أجل أن ألتقيه.
    This almost hit me when I went through the portal. Open Subtitles بالكاد كان هذا يضربني عندما دخلت من البوابة
    I went through his email. I know, but it was worth it. Open Subtitles راجعتُ رسائله الإليكترونيّة، أعلم، ولكن كان ذلك يستحقّ
    I went through every hundred in that bag, these are the only ones where the portrait is still small. Open Subtitles مما يعني طبعت قبل ذلك فقد مررت بكل مئة في تلك الحقيقة وهنالك فقط البعض منها ما تزال صورته صغيرة
    Only this. I went through his clothes while he was showering. Open Subtitles لا أعلم هذا فقط لقد فتشت ملابسه بينما كان يستحم
    I mean, I don't know if I could go through what I went through last time if you get hurt. Open Subtitles لا أدري إن كنت أستطيع تجاوز ما مررت به حين تأذيت المرة السابقة
    So you think you know what I went through? Open Subtitles لذا تظن بأنكَ تعلم ما مررت أنا به؟
    This is the whole adventure I went through until now Open Subtitles هذه هي المغامرة بالكامل التي مررت بها حتى الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus