"i will make sure" - Traduction Anglais en Arabe

    • سأتأكد من
        
    • سأحرص على
        
    • سوف اتأكد
        
    • سوف أتأكد من
        
    • سأتأكد أن
        
    • وسأتأكد
        
    • وسوف نتأكد من
        
    • سأضمن
        
    • سوف أتاكد
        
    • أنا سوف نتأكد من
        
    • أنا سَأَتأكّدُ
        
    • فسأحرص
        
    • فسوف أتأكد من
        
    • سوف أتأكد بأن
        
    • سوف أحرص
        
    I will make sure the jury hangs his ass. Open Subtitles سأتأكد من أن تقوم هيئة المحلفين بتعليق حالته
    I will make sure I do this; getting old together like everyone else with Heo Joon Jae. Open Subtitles سأتأكد من أن أفعل هذا ؛ بأن نشيخ معاً مثل أي شخصٍ آخر مع هيو جون جاي
    You are without a husband. I will make sure that you're taken care of. Open Subtitles أنت من دون زوج سأحرص على أن يتم الاعتناء بك
    And if it makes you feel any better, okay, I will make sure absolutely nothing goes wrong. Open Subtitles وان هذا سيجعلك تشعر بتحسن سأحرص على ألا يحدث أي شيء خاطئ اطلاقاً
    If you decide to go, I will make sure that we have enough manpower there to keep you all safe. Open Subtitles اذا قررتي الى الذهاب .. سوف اتأكد باننا نمتلك عدد كافي من الرجال هناك لابقاءكم جميعًا في امان
    Yes, I will make sure you get the, um, information you desire. Open Subtitles نعم ، سوف أتأكد من حصولك على المعلومات التي تريدها
    I will make sure you have visibility into every single wallet that's open, every loan, every transaction, which means we can start making new assets, which means we can start rebuilding the banking sector without your having to inject even more Open Subtitles سأتأكد أن تحصل على رؤية لكل محفظة نقدية يتم فتحها كل قرض، كل معاملة
    I will make sure the tribes have made their contributions before then. Open Subtitles سأتأكد من أنَّ القبائل قد قامت بِمُساهماتها قبل هذا.
    But if you tell me who made Koll do the things he did, then I will make sure your child is well looked after. Open Subtitles ولكن لو اخبرتيني من الذي جعل كول يفعل ذلك سأتأكد من عناية ابنتك
    I will make sure you end up laying right next to ms. Bean Open Subtitles سأتأكد من أن ينتهى أمره راقداً بجوار مباشرة بجوار السيدة بين
    I will make sure that you stay free and alive and generously compensated for your skills. Open Subtitles ومن ثم سلماني للولايات المتحدة سأتأكد من أن تبقيا حرّين و على قيد الحياة وأن تعوضا بسخاء على مهارتكما
    Tell me. Whatever it is they want, I will make sure they get it. I swear it. Open Subtitles أخبريني، أيّ شيء يردنه سأحرص على تنفيذه، أقسم.
    I will make sure whoever harmed your brother will suffer, and as for you, tonight, you will sleep, and you will dream of a world far better than this one, a world where there is no evil, no demons, Open Subtitles سأحرص على أن يعاني أيًّا كان من أذى أخيك. وبالنسبة إليك، فإنّك ستنامين الليلة. وستحلمين بعالم أفضل بكثير من هذا.
    And I will make sure that you go to prison for making such an accusation. Open Subtitles وانا سأحرص على ادخالكِ للسجن لأدعائك الزائف هذا.
    I will make sure that report never includes your name if you talk to me. Open Subtitles سوف اتأكد بأن التقرير لا يشمل إسمك إذا تحدثت إلي
    I will make sure to visit with a gift with class. Open Subtitles سوف أتأكد من زيارة إلى مع هدية مع الطبقة.
    Keep talking that shit and I will make sure yöu are late for work. Open Subtitles أستمري في التكلم هكذا و سأتأكد أن تتأخري عن العمل.
    You don't, and I will make sure you never see daylight in America again. Open Subtitles لا تفعل ذلك، وسأتأكد من ألاّ ترى ضوء الشمس في أمريكا مجدداً
    Silver, get him to tell you the name, and I will make sure he has the best defense money can buy, I promise. Open Subtitles فضة، الحصول عليه لاقول لكم اسم، وسوف نتأكد من أن لديه أفضل المال الدفاع يمكن شراء، وأعدكم.
    Now, if this collaboration leads to assert my position well, I will make sure that you enjoy compensation in return. Open Subtitles إذا كان هذا التعاون سوف يعزز من موقفي سأضمن أن تستمتع وتحصل على تعويض
    I will make sure their vicious impulses never ravage this world again. Open Subtitles سوف أتاكد بألا تنهش دوافعهم الخبيّثة هذا العالم مجدداً
    I will make sure that there is space for that to happen. Open Subtitles أنا سوف نتأكد من أن هناك مساحة لذلك أن يحدث.
    Now, I will make sure that the SEU guards back off your family, but if you want to honor your father's memory, my advice would be to forget you ever saw this. Open Subtitles الآن، أنا سَأَتأكّدُ ان الحراس يبتعدون عن عائلتك لكن إذا ادت تَشريف ذاكرى والداك،
    I will make sure that people see your art, and no one will be able to ignore it. Open Subtitles فسأحرص على أن يرى الناس أعمالك و لن يتمكن أحد من تجاهلها
    I will make sure that there is space for that to happen. Open Subtitles فسوف أتأكد من وجود مساحة لحدوث ذلك الأمر
    I will make sure everything goes as planned. Open Subtitles ـ سوف أتأكد بأن كل شئ سوف يسير حسب ماهو مخططٌ له
    Yes, I will make sure that the Rondo's rejects family does not move into your guesthouse, yes. Open Subtitles أجل سوف أحرص على أن عائلة " راندو " للمنبوذين لا ينتقلون إلى دار ضيافتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus