In order to help the Committee to comply with its time schedule, I will try to make my intervention as brief as possible. | UN | ولمساعدة اللجنة على التقيد بجدولها الزمني سأحاول أن أجعل مداخلتي موجزة قدر الإمكان. |
On how to manage the general debate more effectively and in a more focused manner, I will try to reflect every suggestion and comment. | UN | وفيما يتعلق بطريقة إدارة المناقشة العامة على نحو أكثر فعالية وتركيزاً، سأحاول أن آخذ في الاعتبار كل مقترح وتعليق. |
I will try to remind members where we are and where our discussions are heading. | UN | سأحاول أن أذكر الأعضاء بالمرحلة التي نحن فيها وإلى أين تتجه مناقشاتنا. |
And I will try to help undo whatever's happened to you. | Open Subtitles | وسأحاول أن اساعد في إبطال مهما يكن الذي حدثَ لكِ |
I will try to give some views on this particular subject. | UN | وسأحاول أن أتقدم ببعض الآراء بشأن هذا الموضوع بالذات. |
From now on, I will try to look beyond the surface to what lies beneath. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً ، سوف أحاول أن أتفحص أي شيء تفحصاً دقيقاً. |
But I will try to till the last beat of my heart. | Open Subtitles | لكن سوف احاول حتى اخر دقة قلب في قلبي |
First, I will try to draw out some general points that were made. | UN | أولا، سأحاول أن أبرز بعض النقاط العامة التي أثيرت. |
Secondly, I will try to list some of the specific suggestions that were put across for the Working Group to follow up. | UN | ثانيا، سأحاول أن أبرز بعض المقترحات المحددة التي قدمت إلى الفريق العامل لمتابعتها. |
Therefore, I will try to select points that my delegation feels have a major impact on our Organization's life. | UN | ولذا سأحاول أن أختار النقاط التي يشعر وفدي أن لها وقعاً رئيسيا على حياة منظمتنا. |
I'm Richard, I'm the chaplain here and I will try to make my thing today brief. | Open Subtitles | أنا ريتشارد أن القسيس هنا و سأحاول أن يكون عملى موجزاً اليوم |
Oh, I will try to be better about that, Miss Vanessa. | Open Subtitles | سأحاول أن أكون أفضل في ذلك يا سيدة فينيسا |
I will try to enhance the image. Just a moment, please. | Open Subtitles | سأحاول أن أحسن الصورة دقيقة واحدة من فضلك |
Without killing anymore, I will try to preserve those who seek to bring about a new age. | Open Subtitles | من دون القتل بعد الآن سأحاول أن أقوم بحماية أولئك الذي يسعون الى تأسيس عصر جديد |
But I will try to eat all the good food in the world. | Open Subtitles | ولكن سأحاول أن أتناول جميع الأطعمة الرائعة في العالم |
And I will try to come back every day. | Open Subtitles | و سأحاول أن أعود إلى هنا كل يوم |
I will try to abridge my statement, but will subsequently circulate the full text. | UN | وسأحاول أن أختصر بياني، ولكني سأعمم النص الكامل في وقت لاحق. |
I will try to be a little more inventive and not to only address tiresome political arguments. | UN | وسأحاول أن أكون أكثر ابتكارا وألا أقتصر على تناول الحجج السياسية المملة. |
I will try to give the representative of India an answer, and the representative of Sweden, if she wishes to do so, could be more specific. | UN | وسأحاول أن أعطي ممثل الهند إجابة، ويمكن لممثلة السويد أن تكون أشد تحديدا، إذا شاءت ذلك. |
I will try to remember my daughter's feelings. | Open Subtitles | سوف أحاول أن أتذكر مشاعر أبنتي |
I will try to come by more often, but really, | Open Subtitles | سوف أحاول أن أُكْثِرَ من زيارتي لكما |
I will try to help you. | Open Subtitles | سوف احاول مساعدتك |
I will try to be better about managing my time. | Open Subtitles | أنا سَأُحاولُ لِكي أكُونَ مراهناً حول إدارة وقتِي. |
I will try to bring Sha're home with me on that day. | Open Subtitles | ساحاول ان اعود مع شاري في هذا اليوم. |
Mr. Benítez Versón (Cuba) (spoke in Spanish): I will try to be as brief as I can. | UN | السيد بينيتز فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): سأتوخى الإيجاز قدر الإمكان. |