"i wish also to express" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأود أيضا أن أعرب عن
        
    • كما أود أن أعرب عن
        
    • أود أيضا أن أعرب عن
        
    • وأود أن أعرب أيضا عن
        
    • وأود كذلك أن أعرب عن
        
    • أود كذلك أن أعرب عن
        
    I wish also to express our gratitude to the representative of Botswana for the excellent guidance he provided at our previous session. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناننا لممثل بوتسوانا لتوجيهاته الممتازة في دورتنا السابقة.
    I wish also to express my great appreciation of the way in which your predecessor, Mr. Didier Opertti, guided the work of the fifty-third session. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري العظيم للطريقة التي وجه بها سلفكم، السيد ديديير أوبيرتي أعمال الدورة الثالثة والخمسين.
    I wish also to express the satisfaction of Mexico at the admission of the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga to membership of the Organization. UN وأود أيضا أن أعرب عن ارتياح المكسيك لقبول عضوية مملكة تونغا، وجمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو في منظمتنا.
    I wish also to express our appreciation for the proactive and constructive participation of all delegations in our deliberations this session. UN كما أود أن أعرب عن تقديرنا للمشاركة البناءة والتفاعلية من جميع الوفود في مداولاتنا في هذه الدورة.
    I wish also to express best wishes to Ambassador Yukio Takasu, Permanent Representative of Japan, as he assumes the chairmanship of the Commission. UN كما أود أن أعرب عن أطيب التمنيات للسفير يوكيو تـاكاسو، الممثـــل الدائــم لليابــان بمناسبة توليــه رئاسة اللجنة.
    I wish also to express the appreciation of the Government of Mexico for the publication of summaries of the Judgments of the Court in Spanish. UN أود أيضا أن أعرب عن امتنان حكومة المكسيك على نشر خلاصات أحكام المحكمة باللغة الإسبانية.
    I wish also to express Uganda's appreciation to Norway, the United States, the Russian Federation, and all those who were instrumental in the reaching of this historic accord. UN وأود أن أعرب أيضا عن تقدير أوغندا للنرويج، والولايات المتحدة، والاتحاد الروسي، وكل من كان لهم دور فعال في التوصل إلى هذا الاتفاق التاريخي.
    I wish also to express my appreciation to all representatives who participated actively in the negotiations for their understanding. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري لجميع الممثلين الذين شاركوا بنشاط في المفاوضات، للتفهم الذي أبدوه.
    I wish also to express my appreciation and thanks to the Legal Counsel of the United Nations, Mr. Hans Corell, for his ongoing support. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري وشكري للمستشار القانوني لﻷمم المتحدة، السيد هانز كوريل، على دعمه المستمر.
    I wish also to express our conviction that your recognized diplomatic and political experience will lead to creative results. UN وأود أيضا أن أعرب عن اقتناعنا بأن خبرتكم الدبلوماسية والسياسية المشهود لها ستفضي إلى نتائج خلاقة.
    I wish also to express my congratulations to other members of the Bureau on their election. UN وأود أيضا أن أعرب عن تهانيّ لأعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم.
    I wish also to express my hope that delegations will actively participate in those upcoming intersessional consultations and that they will make constructive contributions to them. UN وأود أيضا أن أعرب عن أملي في أن تشارك الوفود بنشاط في المشاورات القادمة فيما بين الدورات وأن تُسهم فيها إسهاما بناء.
    I wish also to express the gratitude of my delegation to your predecessor, Ambassador Valencia Rodriguez, for his able guidance of this Committee during the forty-ninth session. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتنان وفد بلدي لسلفكم السفير فالنسيا رودريغيز، لقيادته القديرة لهذه اللجنة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    I wish also to express our appreciation to Mr. Razali's predecessor, His Excellency Mr. Diogo Freitas do Amaral, for his invaluable contribution to the work of the fiftieth session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسلف السيد غزالي، سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، لمساهمته الشخصية في أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    I wish also to express my delegation's sincere appreciation to His Excellency Mr. Amara Essy, Minister for Foreign Affairs of Côte d'Ivoire, who presided over the work of the forty-ninth session with great distinction. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفدي الصادق لسلفه سعادة السيد إمارا إيسي، وزير خارجية كوت ديفوار، الذي ترأس أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين بامتياز كبير.
    I wish also to express our gratitude to those delegations which, upon learning of the disaster, immediately expressed their support for the Government and the people of Haiti. UN كما أود أن أعرب عن امتناننا للوفود، التي سارعت، حالما علمت بالكارثة، الى الاعراب عن تأييدها لحكومة وشعب هايتي.
    I wish also to express our high appreciation to your predecessor, Mr. Hennadiy Y. Udovenko, for his major contribution during the fifty-second session, which benefited from his effectiveness as President. UN كما أود أن أعرب عن تقديرنا الكبير لسلفكم، السيد هينادي ي. أودوفينكو، على إسهامه الكبير خلال الدورة الثانية والخمسين، التي انتفعت من فعاليته كرئيس.
    150. I wish also to express my warm thanks to my Special Adviser, Alvaro de Soto, and my sincere congratulations to him for putting together, with creativity and ingenuity, a settlement plan that is a model of its kind. UN 150 - كما أود أن أعرب عن شكري الجزيل لمستشاري الخاص، ألفارو دي سوتو، مع تهنئتي الخالصة له على قيامه، بابتكار وبراعة، بصياغة خطة تسوية، تعتبر نموذجا فريدا.
    I wish also to express my gratitude to Mr. Han Seung-soo, President of the previous session of the Assembly. UN أود أيضا أن أعرب عن امتناني للسيّد هان سونغ - سو، رئيس الدورة السابقة للجمعية العامة.
    I wish also to express my sincere recognition of the continuous support given to the initiative by the United Nations Volunteers and other system agencies in the countries in which we have worked together. UN أود أيضا أن أعرب عن تقديرنا العميق للدعم المستمر الذي تتلقاه المبادرة من متطوعي الأمم المتحدة ووكالات أخرى في المنظومة في البلدان التي نعمل فيها معا.
    I wish also to express my thanks and recognition to the Permanent Representative of Malaysia, Ambassador Razali Ismail, for the dynamic way in which he conducted the work of the fifty-first session. UN وأود أن أعرب أيضا عن شكري وعرفاني للسفير غزالي اسماعيل، الممثل الدائم لماليزيا، على الطريقة الدينامية التي أدار بها أعمال الدورة الحادية والخمسين.
    I wish also to express my profound respect for the able leadership demonstrated by His Excellency Secretary-General Ban Ki-Moon in the management of the United Nations. UN وأود أن أعرب أيضا عن عميق احترامي للقيادة المقتدرة التي أبان عنها معالي الأمين العام بان كي - مون في إدارة أعمال الأمم المتحدة.
    I wish also to express my profound respect for the tireless leadership demonstrated by His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon in the management of the United Nations. UN وأود كذلك أن أعرب عن احترامي البالغ للقيادة الدؤوبة لمعالي الأمين العام بان كي - مون في إدارة الأمم المتحدة.
    I wish also to express the appreciation of my delegation to Mr. Insanally's predecessor, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, who presided with distinction at the forty-seventh session. UN أود كذلك أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لسلف السيد إنسانالي، السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا، الذي ترأس بامتياز الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus