I would like to assure him of our full support and cooperation throughout his tenure. | UN | وأود أن أؤكد له كامل دعمنا وتعاوننا خلال فترة ولايته. |
On behalf of the Conference and in my personal capacity I would like to assure him of our cooperation and support in the fulfilment of his new responsibilities. | UN | وأود أن أؤكد له باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، تعاوننا ودعمنا له للقيام بمسؤولياته الجديدة. |
I would like to assure him of our support in the Court's quest to effectively carry out its duties. | UN | وأود أن أؤكد له دعمنا للمحكمة في سعيها إلى أداء واجباتها بفعالية. |
I would like to assure him of our full cooperation and support in his new assignments. | UN | وأود أن أؤكد له تعاوننا الكامل معه ودعمنا له في أدائه مهامه الجديدة. |
I would like to assure him of the full cooperation of the Haitian delegation. | UN | وأود أن أطمئنه على التعاون التام من جانب الوفد الهايتي. |
I would like to assure him that the Bureau is working on a revised work programme and will issue it soon. | UN | وأود أن أؤكد له أن المكتب يعمل على إعداد برنامج منقح وسنصدره قريبا. |
I would like to assure him of Solomon Islands' support and cooperation during his term in office as he guides the work of the Assembly over the next 12 months. | UN | وأود أن أؤكد له دعم وتعاون جزر سليمان خلال فترة ولايته وهو يدير أعمال الجمعية خلال الاثني عشر شهرا المقبلة. |
I would like to assure him of Mozambique's support and cooperation in the discharge of his noble task. | UN | وأود أن أؤكد له على تأييد موزامبيق وتعاونها معه في سبيل أداء مهمته النبيلة. |
I would like to assure him of my continued cooperation and support in the efforts to consolidate our peace process. | UN | وأود أن أؤكد له تعاوني ودعمي المستمرين في الجهود الرامية لترسيخ عميلتنا للسلام. |
I would like to assure him that we followed closely and with interest the activities and contacts which he undertook on behalf of our Organization and in order to further its objectives. | UN | وأود أن أؤكد له أننا تابعنا عن كثب وباهتمام اﻷنشطة والاتصالات التي قام بها باسم منظمتنا ومن أجل النهوض بأهدافها. |
I would like to assure him that Pakistan will, as always, support all initiatives for the realization of the objectives set out in the United Nations Charter. | UN | وأود أن أؤكد له أن باكستان، كالعهد بها دائما، ستؤيد كل المبادرات لتحقيق اﻷهداف التي نص عليها ميثاق اﻷمم المتحدة. |
I would like to assure him of the constant support of the delegation of Guinea-Bissau in the realization of his noble mission. | UN | وأود أن أؤكد له الدعم الثابت من وفد غينيا - بيساو في أداء مهمته النبيلة. |
I would like to assure him of our cooperation and support, and I am sure that the Conference will benefit immensely from his vast experience and his diplomatic skills. | UN | وأود أن أؤكد له تعاوننا وتأييدنا، وإني لعلى ثقة من أن المؤتمر سيجني فوائد جمة من خبرته الواسعة ومن مهاراته الديبلوماسية. |
I would like to assure him of the full support of our group in the many demanding tasks that will lie before him during the forthcoming session. | UN | وأود أن أطمئنه على الدعم الكامل من جانب المجموعة في المهمات الشاقة العديدة التي سيضطلع بها خلال الدورة المقبلة. |
I would like to assure him of my delegation's fullest support as he undertakes his momentous responsibility to unite Member States in pursuing the common goal of a more humane, secure, united and prosperous world. | UN | وأود أن أطمئنه إلى الدعم الكامل من وفد بلدي، فيما هو يؤدي مسؤوليته الجسيمة لتوحيد الدول الأعضاء سعيا إلى تحقيق الهدف المشترك، وهو إيجاد عالم أكثر إنسانية وأمنا واتحادا وازدهارا. |