"i would like to begin by" - Traduction Anglais en Arabe

    • أود أن أبدأ
        
    • أود أن أستهل
        
    • وأود أن أبدأ
        
    • أودّ أن أبدأ
        
    • أود في البداية
        
    • أود في المستهل
        
    • أود أن استهل كلمتي
        
    • وأود في البداية
        
    • فأود أن أبدأ
        
    • أبدأ كلمتي
        
    I would like to begin by thanking the President of the Assembly for organizing this important debate. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة.
    Before I discuss our common efforts, I would like to begin by addressing how we are now handling our own concerns in Korea. UN وقبل أن أناقش جهودنا المشتركة، أود أن أبدأ بالتطرق إلى الكيفية التي نتعامل بها اﻵن مـع شواغلنــا فـي كوريا.
    I would like to begin by congratulating you, Mr. Chairman, on your assumption of the Chair of the Commission. UN أود أن أبدأ بتهنئتكم، سيدي الرئيس، بتوليكم رئاسة الهيئة.
    I would like to begin by congratulating Mr. Ping on his assumption of the presidency of the General Assembly at its fifty-ninth session. UN أود أن أستهل خطابي بتهنئة السيد بينغ على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    I would like to begin by expressing our heartfelt gratitude for Israel's chairmanship of the Kimberley Process in 2010. UN وأود أن أبدأ بالإعراب عن امتناننا الخاص العميق لإسرائيل على رئاستها عملية كمبرليكيمبرلي في عام 2010.
    I would like to begin by thanking the Secretary-General and UNICEF for their endeavours to promote, defend and protect children's rights. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى الأمين العام واليونيسيف على مساعيهما لتعزيز حقوق الأطفال، والدفاع عنها وحمايتها.
    I would like to begin by thanking the President of the General Assembly for organizing this Dialogue on one of the most important issues of our time. UN أود أن أبدأ بشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذا الحوار بشأن أحد أكثر المسائل أهمية في عصرنا.
    I would like to begin by commending the Secretary-General for his unswerving dedication to the Organization's work on behalf of the world's needy peoples. UN أود أن أبدأ بالثناء على الأمين العام على تكرسه الذي لا يكل لعمل المنظمة، بالنيابة عن شعوب العالم التي تعاني من العوز.
    I would like to begin by thanking the members of the Security Council for giving me the opportunity to share my views on an issue not only of great concern to our country of South Sudan, but also to me personally. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى أعضاء مجلس الأمن على إتاحة الفرصة لي أن أشاطركم آرائي بشأن مسألة لا تسبب القلق البالغ لبلدنا جنوب السودان وحسب، بل أيضا لي شخصيا.
    Mr. Rishchynski (Canada) (spoke in French): I would like to begin by thanking Mr. Ján Kubiš for his briefing this morning. UN السيد ريشينسكي (كندا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى السيد يان كوبيتش على إحاطته الإعلامية هذا الصباح.
    Mr. Wang Min (China) (spoke in Chinese): I would like to begin by thanking you, Sir, for convening this meeting. UN السيد وانغ من (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أبدأ بتوجيه الشكر لكم، سيدي الرئيس، على عقد هذا الاجتماع.
    I would like to begin by joining others in expressing appreciation to His Excellency Mr. Evo Morales Ayma, President of the Plurinational State of Bolivia, for leading our debate on the right to safe drinking water and sanitation. UN أود أن أبدأ بمشاركة الآخرين في الإعراب عن التقدير لفخامة السيد إيفو موراليس إيما، رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، على توليه قيادة مناقشتنا بشأن مياه الشرب المأمونة والتصحاح.
    As it is the first time that I take the floor under your presidency, I would like to begin by congratulating you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها المؤتمر في ظل رئاستكم، أود أن أبدأ بتهنئتكم على تقلدكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    I would like to begin by congratulating you, Mr. President, for your election to the presidency of the General Assembly and to thank your predecessor, who actively and successfully carried out his duties during the past year. UN أود أن أبدأ بتهنئتكم، السيد الرئيس، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة وأن أشكر سلفكم الذي قام بواجباته بفاعلية ونجاح خلال السنة الماضية.
    I would like to begin by saying how much we welcome the General Assembly's adoption by consensus today of a resolution expressing the approval of Member States for the actions contained in the Secretary-General's programme for reform. UN أود أن أبدأ باﻹعراب عن مدى ترحيبنا باعتماد الجمعية العامة قرارا بتوافق اﻵراء اليوم يعرب عن موافقة الدول اﻷعضاء على اﻹجراءات الواردة في مقترحات اﻷمين العام لﻹصلاح.
    I would like to begin by thanking Mr. Jean Arnault, the Special Representative of the Secretary-General, for his briefing to the Council on the current situation in Afghanistan. UN أود أن أستهل بياني مقدما الشكر للممثل الخاص للأمين العام، السيد جون آرنو، على الإحاطة التي وافى بها مجلس الأمن حول الحالة الراهنة في أفغانستان.
    Mr. President, I would like to begin by congratulating you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament at the beginning of the 2011 session. UN سيادة الرئيس، أود أن أستهل كلمتي بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية دورة عام 2011.
    I would like to begin by explaining the main activities carried out by the Centre. UN وأود أن أبدأ بشرح الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المركز.
    First of all, I would like to begin by congratulating the President of the General Assembly at its sixty-fifth session. UN وقبل كل شيء، أودّ أن أبدأ بتهنئة رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    I would like to begin by saying a few words about the Global Consultations on International Protection. UN أود في البداية أن أقول بضع كلمات عن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية.
    Mr. Skinner-Klée (Guatemala) (spoke in Spanish): I would like to begin by expressing our resolute solidarity with the victims of the most recent natural disasters, notably those that occurred in Bangladesh and Chile last week. UN السيد سكنر - كلي (غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): أود في المستهل أن أعرب عن تضامننا بعزم وطيد مع ضحايا الكوارث الطبيعية التي وقعت مؤخرا، لا سيما في بنغلاديش وشيلي في الأسبوع الماضي.
    Mr. Takht-Ravanchi (Islamic Republic of Iran): I would like to begin by congratulating the Secretary-General and the Group of Experts on the preparation of the reports before us. UN السيـــد تخـــت - رافنشـــي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن استهل كلمتي بتوجيه التهنئة لﻷمين العام ولفريـــق الخبراء على إعداد التقارير المعروضة علينا.
    I would like to begin by pointing out the relevant role of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and by expressing our appreciation to Dr. Piot, its Executive Director, and his entire team for the achievements made. UN وأود في البداية أن أشير إلى الدور الهام الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/الإيدز، وأعرب عن تقدرينا للسيد بيوت، مديره التنفيذي، وجميع أعضاء فريقه على ما أحرز من إنجازات.
    Baron GUILLAUME (Belgium) (translated from French): this being perhaps the last plenary meeting at which we shall have the pleasure of hearing Ambassador Boytha, I would like to begin by expressing to him the great esteem I have for his as a colleague and for his professional abilities and his courtesy, both essential to make a good diplomat. UN البارون غييوم )بلجيكا( )الكلمة بالفرنسية(: بما أن هذه هي آخر جلسة عامة سيسعدنا فيها سماع الكلمة التي سيلقيها السفير بويثا، فأود أن أبدأ بالاعراب عن بالغ تقديري له كزميل ولقدراته المهنية ولطفه، وهما صفتان أساسيتان للدبلوماسي الجيد.
    Mr. Schaper (Netherlands): I would like to begin by welcoming this discussion on cooperatives. UN السيد شابر (هولندا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ كلمتي بالترحيب بهذه المناقشة عن التعاونيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus