"i would like to congratulate the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أود أن أهنئ
        
    • وأود أن أهنئ
        
    • أود أن أتقدم بالتهنئة إلى
        
    On behalf of my Government, I would like to congratulate the Russian Federation and its people on the fiftieth anniversary of that historic achievement. UN وباسم حكومة بلدي، أود أن أهنئ الاتحاد الروسي وشعبه بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لذلك الإنجاز التاريخي.
    In that regard, I would like to congratulate the Secretary-General for making women a priority during his tenure at the head of the United Nations. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أهنئ الأمين العام على جعله تأمين المرأة من ضمن أولويات ولايته في قيادة الأمم المتحدة.
    On behalf of the AARP membership, I would like to congratulate the UN for its unstinting commitment to these issues. UN وباسم أعضاء الرابطة، أود أن أهنئ الأمم المتحدة على التزامها دون تحفظ بهذه المسائل.
    I would like to congratulate the President on his election to this important position. UN وأود أن أهنئ رئيس الجمعية على انتخابه لهذا المنصب الهام.
    I would like to congratulate the Ivorian political leaders and the Facilitator on this important achievement and commend the Ivorian people for their patience. UN وأود أن أهنئ القادة السياسيين الإيفواريين والميّسر على هذا الإنجاز الهام، وأن أثني على شعب كوت ديفوار لتحليه بالصبر.
    Here, I would like to congratulate the United Nations Children's Fund for its actions on behalf of children, in particular its vaccination programmes, including the programme to eradicate poliomyelitis before the year 2000. UN وهنا أود أن أتقدم بالتهنئة إلى منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( لما تقوم به من أعمال من أجل الطفل وخاصة برامجها للتحصين باللقاحات، بما في ذلك برنامج استئصال شلل اﻷطفال قبل حلــول عــام ٠٠٠٢.
    On the issue of East Timor, I would like to congratulate the East Timorese on the successful conduct of the historic ballot. UN وفيما يتعلق بمسألة تيمور الشرقية، أود أن أهنئ أبناء تيمور الشرقية على الاقتراع التاريخي الذي أجروه بنجاح.
    Finally, I would like to congratulate the three new Members that have joined the great family of the United Nations — Tonga, Nauru and Kiribati. UN وأخيرا، أود أن أهنئ اﻷعضاء الثلاثة الجدد الذين انضموا إلى عضوية أسرة اﻷمم المتحدة الكبيرة، وهم تونغا، وناورو، وكيريباس.
    In that context, I would like to congratulate the Angolan people for the civic-minded manner in which they conducted their recent electoral process. UN وفي هذا السياق أود أن أهنئ الشعب الأنغولي على الطريقة المتحضرة التي أدار بها مؤخرا العملية الانتخابية.
    On this occasion, I would like to congratulate the Permanent Representatives of Paraguay and Poland on their designation to conduct consultations in the Ad Hoc Working Group. UN وبهذه المناسبة، أود أن أهنئ الممثلين الدائمين لباراغواي وبولندا على تعيينهما لإدارة المشاورات في الفريق العامل المخصص.
    On behalf of my nation, I would like to congratulate the Secretary-General on his innovative leadership and on the exceptional progress he has made in his first nine months. UN بالنيابة عن بلدي، أود أن أهنئ الأمين العام بقيادته المبتكرة والتقدم غير العادي الذي حققه في أشهره التسعة الأولى.
    First, I would like to congratulate the organizations and individuals who today received the United Nations Prize in the field of human rights. UN أولا، أود أن أهنئ المنظمات والأفراد الذين نالوا اليوم جائزة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان.
    On behalf of the International Civil Aviation Organization (ICAO), I would like to congratulate the Department of Field Support and the World Food Programme (WFP) on finalizing version 2 of the United Nations Common Aviation Safety Standards. UN أود أن أهنئ إدارة الدعم الميداني وبرنامج الأغذية العالمي، باسم منظمة الطيران المدني الدولي، على وضع النسخة الثانية من معايير الأمم المتحدة المشتركة لسلامة الطيران في صيغتها النهائية.
    In that context, I would like to congratulate the newly elected 193rd Member of the United Nations, the Republic of South Sudan. UN في ذلك الصدد، أود أن أهنئ الدولة الثالثة والتسعين بعد المائة التي انضمت حديثاً في الأمم المتحدة، ألا وهي جمهورية جنوب السودان.
    Lastly, I would like to congratulate the President, and also the Ambassador of Guatemala, Gert Rosenthal, for his excellent work as facilitator of the draft resolution that will be adopted at the conclusion of this session. UN وأخيرا أود أن أهنئ الرئيس، وأيضا سفير غواتيمالا، غيرت روزنثال على عمله الرائع بوصفه الميسر لمشروع القرار الذي سيعتمد في نهاية هذه الدورة.
    In that connection, I would like to congratulate the outgoing President of the Assembly, Mr. Julian Hunte, on his work during the fifty-eighth session; his perseverance made possible the adoption of new measures to revitalize the work of the General Assembly. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أهنئ رئيس الجمعية المنتهية ولايته، السيد جوليان هنت، على عمله خلال الدورة الثامنة والخمسين؛ فقد مكنت مثابرته من اعتماد تدابير جديدة لتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    In conclusion, I would like to congratulate the United Nations; UNICEF and its Executive Director, Ms. Carol Bellamy; and all those who participated in the successful preparations for and the convening of this far-reaching and extremely important special session. UN وختاما، أود أن أهنئ الأمم المتحدة واليونيسيف ومديرتها التنفيذية، السيدة كارول بيلامي، وجميع الذين شاركوا في التحضير لهذه الدورة الاستثنائية البالغة الأهمية والبعيدة الأثر، وفي تنظيمها.
    In conclusion, I would like to congratulate the newly elected members of the Security Council, and to thank all Council members for their efforts for a just and lasting solution to the question of Cyprus on the basis of Security Council resolutions. UN وفي الختام، أود أن أهنئ أعضاء مجلس الأمن الذين تم انتخابهم مؤخرا، وأن أشكر جميع أعضاء المجلس على جهودهم من أجل التوصل إلى حل عادل ودائم لقضية قبرص على أساس من قرارات مجلس الأمن.
    I would like to congratulate the incoming Bureau and its Chairman, Ambassador Fisseha Yimer of Ethiopia. UN وأود أن أهنئ أعضاء المكتب الجدد ورئيسه، السيد السفير فيسيها ييمر من إثيوبيا.
    I would like to congratulate the new Bureau and particularly you, Ambassador Rodriguez Cedeño, on your election. UN وأود أن أهنئ أعضاء المكتب الجدد، وبخاصة السفير رودريغيز ثيدينيو، على انتخابهم.
    I would like to congratulate the Canadian Government on their initiative to create a global movement of like—minded States committed to a total ban on anti—personnel mines. UN وأود أن أهنئ حكومة كندا على مبادرتها بإنشاء حركة عالمية تضم الدول التي تأخذ بنفس الرأي والتي تعهدت بحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد حظرا تاما.
    Mr. Santos (Mozambique): I would like to congratulate the President for the excellent manner in which he is conducting the affairs of the General Assembly. UN السيد سانتوس )موزامبيق( )تكلم بالانكليزية(: أود أن أتقدم بالتهنئة إلى الرئيس على الطريقة الممتـــازة التي يدير بها شؤون الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus